TransGood-Translation memory software Trados, SDL, ForeignDesk, Wordfast, WordFisher, Déjà Vu (DVX), 译佳计算机辅助翻译软件, 雅信CAT TransGood, TransMemory, Translation Software Tools, Computer-assisted translation, computer-aided translation, CAT, machine-aided translation, Translation memory software, Terminology management software, Alignment software, Software localization tools, ?bersetzung Software, Logiciels de traduction, Software di traduzione, Traducción de Software, Mémoire de traduction, Tradu??o memória, Memoria de traducción, Memoria di traduzione, Перевод Software, ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools, 翻訳ソフトウェア, 翻訳メモリ, 翻译软件 辅助翻译软件 计算机辅助翻译软件 人工智能翻译 翻译工具 专业翻译软件 翻译记忆软件 塔多思 Trados SDL WordFast 雅信CAT 翻译公司 Department of Confidential Affairs;机密事务司;; Department of Continental Shelf and Sea/Ocean Mineral Resources;大陆架和海洋矿物资源司;; Department of Defence;国防部;; Department of Defence Administration;国防局;; Department of Development Support and Management;发展支助和管理部(发展支管部);DDSMS;发展支管部 Department of Development Support and Management Services;发展支助和管理事务部(发展支管部);DDSMS;发展支管部 Department of Economic Affairs and Planning;经济事务与规划部;; Department of Economic and Social Affairs;经济和社会事务部(经社部);DESA;经社部 Department of Economic and Social Development;经济和社会发展部(经社发展部);DESD;经社发展部 Department of Economic and Social Information;联合国经济和社会资料部(经社资料部);DESI;经社资料部 Department of Economic and Social Information and Policy Analysis;经济及社会资料和政策分析部;; Department of Economic Cooperation and Development;经济合作和发展部;; THABIT, Robert W.;罗伯特·塔比特;; Department of Economic Development;经济发展部;; Department of Environment;环境部;; Department of External Finance;外事财务司;; Department of External Relations;对外关系部;; Department of External Relations, Public Information, Language and Documentation;对外联络新闻语文文件服务部;EPL; Department of Family Affairs and Minors;家庭事务和少年儿童司;; Department of Field Operation;野战部;; Department of Field Operations of the NADK;民柬国民军野战部;; Department of General Affairs and Information;一般事务及新闻司;; Department of Human Rights;人权司;; Department of Humanitarian Affairs;人道主义事务部(人道部);DHA;人道部 Special Session of the General Assembly "Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-four century";"2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与 和平"大会特别会议;; Department of Indigenous Affairs;土著事务司;; Department of Industrial Operations;工业业务部;IO; Department of Industrial Promotion, Consultations and Technology;工业推广、协商和技术部;; Department of Information and Extension Services;新闻和推广事务部;; Department of International Economic and Social Affairs;国际经济和社会事务部(经社事务部);DIESA;经社事务部 Department of International Trade and Economic Affairs;国际贸易和经济事务司;DITEA; Department of Investigation and Research;调查和研究部;; Department of Justice;司法部;; Department of Labour;维尔京群岛劳工处;; Department of Land and Settlement;土地和垦殖部;; Department of Maori Affairs;毛利人事务部;; Department of NBC Defence;核生化防卫处;; Department of Nuclear Energy and Safety;核能和安全部;; Department of Peace Operations;和平行动部;DPO; Department of Policy Coordination and Sustainable Development;政策协调和可持续发展部(协调发展部);DPCSD;协调发展部 Department of Political Affairs;政治事务部(政治部);DPA;政治部 Department of Political Affairs I;第一政治事务部;; Department of Political Affairs II;第二政治事务部;; Department of Political Affairs, Trusteeship and Decolonization;政治事务、托管和非殖民化部;DPATD; Department of Political and Security Council Affairs;政治和安全理事会事务部;DPSCA; Department of Press and Information;新闻司;; Department of Price and Monopoly Control;价格和垄断控制司;DPMC; Department of Public Information/United Nations Development Programme Understanding for Rationalizing United Nations Field Representation;新闻部/联合国开发计划署关于使联合国外地 代表合理化的谅解;; Department of Public Works;公共工程部;; Department of Regional Development;区域发展部;; Department of Relief Services;救济工作部;; Department of Research and Isotopes;研究和同位素部;; Department of Safeguards;安全保障部;; Department of Science and Technology;科学和技术部;DST; Department of Social Development and Home Affairs;社会发展和内政部;; Department of Social Protection;社会保护司;; Department of Social Services;社会服务司;; Department of Space;空间部;; department of state;国务院;; Department of State Property;国家财产部;; Department of Studies;研究部;; Department of Survey and Land Information;测量和土地资料部;; Department of Technical Cooperation;技术合作部;; Department of Technical Cooperation for Development;技术合作促进发展部(技合部);DTCD;技合部 Department of the Environment;环境部;; department of the interior;内政部;; Department of the Occupied Territories Affairs;被占领区事务部;; Department of the Special Minister of State;特别国务部;DOSMOS; Department of Tourism;旅游事业部;; Department of Trusteeship and Information from Non-Self-Government Territories;托管和非自治领土情报部;; Department of Trusteeship and Non-Self-Governing Territories;托管和非自治领土部(托管部);TRN;托管部 Department of Water Development;水资源发展司;; Departmental Administration and Finance Office;部内行政和财务处;DAFO; Departmental Board of Elections;省选举委员会;BED; departmental criminal court;省刑事法庭;; Departmental Focal Point;新闻部协调中心;; departmental police delegation;省警察局;; Departmento del Litoral;沿海省;; departments and offices;各部厅;; departure (from mean value);偏离平均值;; depenalization;免定罪行;; depenalize;免于惩处;; dependant;受养人;; dependants' pension;家属抚恤金;家属年金;; dependence potential;致瘾药力;; dependence-producing;致瘾的;产生依赖性的;; dependence-producing potential;上瘾的可能性;; dependency allowance;扶养津贴;DA; dependency allowance and education grants;扶养津贴和教育补助金;; dependency benefit;扶养补助金;; dependency population;受扶养人口;; dependency rate of post adjustment;有受扶养人的工作地点调整数;; dependency rate salaries;有受扶养人的薪金;; dependency ratio;受扶养人比率;; dependency status;领取扶养津贴的资格;; dependency threshold;依赖界限;; dependent care;照料受扶养的人;; dependent children;受扶养子女;; dependent country;附属国;; dependent elderly member;受瞻养的老年人;; dependent people;附属地人民;; dependent species;依附物种;; dependent spouse;受扶养配偶;; Dependent Territories Association;附属领土协会;; dependent territory;附属领土;; dependent; dependant;受扶养人;; depletable resource;可耗尽的资源; 有限的资源;; depleted uranium;贫化铀;; depleted-uranium projectiles;贫化铀射弹;DU; depletion;折耗; 耗减; 耗尽;; depletion (of (the) ozone (layer));消耗臭氧层; 破坏臭氧层;; depletion (of soil);土壤流失;; depletion cut off;燃料耗竭停车;; depletion factor;折耗因素;; depletion in numbers;数量减少;; depletion sensor;水准面传感器; 液耗传感器; 储液水平传感器;; deplore;1 遗憾[用于重大、不友好情况]; 2 痛惜; 3 感到愤慨;; deployment;军队驻扎位置;; deployment of staff;工作人员的部署;; deponent;证人;宣誓作证者;; depopulation;灭绝人口; 人口衰减;; deportation;放逐; 驱除出境;; deposit;押金; 保证金; 交存;; deposit at call;通知存款;; Deposit Modelling Programme;矿床模拟方案;; deposit money corporations;存款货币公司;; deposit of formal instruments;正式文件的交存;; deposit taking financial intermediaries;吸纳存款的金融中介机构;; deposit, loan and remittance;存款、放款、汇款;; deposit-taking functions;吸纳存款功能;; deposit/refund system;押金/退款制度;; depositary;保存人(国、机构);;国、机构 depositary authority;保存当局;; depositary centre for United Nations human rights materials;联合国人权资料保存中心;; depositary country;保存国;; Depositary Functions Unit;保存责任股;DFU;保存股 depositary government;保存国政府;; depositary library;收藏图书馆;保管库;; depositary role;(公约、条约)的保存任务;; deposited armament;库存军备;; deposition;沈积作用; 沈积物;; deposition velocity;沈积速度;; depositor;(公约)保存人(国、机构);;国、机构 depository;(章程)保存人(国、机构);;国、机构 depository institutions;存款机构;; deposits and prepayments;保证金和预付金;; deposits-at-notice;通知存款;; depot;仓库;兵站;补给站;航空站;; depreciable amount of a depreciable asset;应计折旧资产的应计折旧额;; depreciable amounts;应计折旧数额;; depreciable assets;应计折旧资产;; depreciable non-monetary assets;应计折旧的非货币资产;; depreciation;折旧;; Depreciation Accounting;折旧会计;; depreciation and amortization;折旧和摊销;; depreciation charges;折旧费用;; depreciation for the year and accumulated depreciation;年度折旧和累计折旧;; depreciation funds;折旧费;; depreciation methods;折旧法;; depreciation methods and rates;折旧法和折旧率;; depreciation of buildings, plant and equipment;建筑物、厂房和设备的折旧;; depreciation of capitalized costs;资本化成本的折旧;; depreciation of currency;货币折旧;; depreciation of machinery;机器折旧;; Depreciation of Non-Current Assets;非经常资产的折旧;; depreciation of physical capital;有形资本的折旧;; depreciation of property;财产、厂房帮设备的折旧;; depreciation of property, plant and equipment;财产、厂房和设备的折旧;; depreciation rates;折旧率;; depressant;镇静剂;; depressed area;贫瘠地区;; depressed class;衰落阶级;; depressed industry;萧条工业;; depressed olfactory bulbar response;被抑制的嗅球反应;; depressing economy;不景气经济;; depression;萧条;; depression angle;俯角;; depression of international prices;压低国际价格;; depression trough;衰落波谷;; depressions;洼地;; deprivation of liberty;剥夺自由;; depthsonde;深水探测器;; deputies consultation;代表协商会议;; Deputies' meeting;代表会议;; Deputy Administrator;副署长;; Deputy Assistant Administrator;副助理署长;; Deputy Assistant Administrator and Director of the Energy Office;副助理署长兼能源处处长;; Deputy Assistant Director-General;副助理总干事;; Deputy Assistant Secretary;助理国务卿帮办;; Deputy Chief of Division;副司长;; Deputy Chief of Protocol;礼宾处副处长;; Deputy Chief of Section;副科长;; Deputy Chief of Service;副处长;; Deputy Commissioner of State for Foreign Affairs and International Cooperation;外交和国际合作副国务委员;; Deputy Commissioner of State for the Armed Forces;武装部队副部长;; deputy consul;副领事;; Deputy Controller [UNICEF];副主计长;; Deputy Coordinator;副协调员;; deputy director;副主任;; Deputy Director for Administration and Management;行政和管理副主任;; Deputy Director for De-mining;排雷副主任;; Deputy Director for Operations;行动事务副主任;; deputy director(s);副主任;; Deputy Director-General for Administration, Liaison and Secretariat;主管行政、联络和秘书处副总干事;; Deputy Director-General for Development and International Economic Cooperation;主管发展和国际经济合作副总干事;; Deputy Director-General for Research and Policy;主管研究和政策副总干事;; Deputy Director-General for Technical Assistance and Publications;主管技术援助和出版物副总干事;; Deputy Director-General for the General and Labour Relations Sector;主管一般和劳工关系部门的副总干事;; Deputy Executive Chairman of the Special Commission;特别委员会副执行主席;; Deputy Executive Director (External Relations);负责对外关系的副执行主任;; Deputy Executive Director (Policy and Administration);副执行主任(政策和行政);; Deputy Executive Director (Technical Services);副执行主任(技术事务);; Deputy Executive Director, Operations;负责业务的副执行主任;; Deputy Executive Director, Programme;负责方案的副执行主任;; Deputy Executive Officer;副执行事务干事;; Deputy Executive Secretary;副执行秘书;; Deputy High Commission;副高级专员公署;; Deputy High Commissioner;副高级专员;; Deputy Managing Director;副总裁;; Deputy Military Adviser;副军事顾问;; Deputy Observer;副观察员;; Deputy Permanent Representative (to the UN);副常驻(联合国)代表;; Deputy Permanent Representative to the United Nations;副常驻联合国代表;; Deputy Programme Manager;方案副管理员;; Deputy Regional Director;副区域主任;; Deputy Regional Representative;副区域代表;; Deputy Registrar;副书记官长;; Deputy Representative;副代表;; Deputy Representatives and Senior Advisers on Population;人口问题副代表兼高级顾问 (副代表兼顾问);DRSAPs;副代表兼顾问 Deputy Resident Representative;副驻地代表;DRR; Deputy Secretary;副秘书;; Deputy Secretary in the Department of Education and Science;教育和科学部副次官;; Deputy Secretary-General;常务副秘书长;DSG; Deputy Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs;外交部副秘书长;; deputy special envoy;副特使;DSE; Deputy Special Representative of the Secretary-General;秘书长副特别代表;DSRSG; Deputy to the Assistant Secretary-General;助理秘书长帮办;; Deputy to the Chief of Security and Safety;警卫和安全事务处长帮办;; Deputy to the Director-General for Development and International Economic Cooperation;发展和国际经济合作总干事帮办;; Deputy to the Special Representative of the Secretary-General for Coordination of the Kampuchean Humanitarian Assistance Programmes;主管协调柬埔寨人道主义援助方案的秘书长 特别代表帮办;; Deputy to the Under-Secretary General for Administration and Management, and Controller;主管行政和管理的副秘书长帮办兼主计长;; Deputy to the Under-Secretary-General;副秘书长帮办;; Deputy to the Under-Secretary-General for International Economic and Social Affairs for Statistics and for Development Planning;主管国际经济和社会事务部副秘书长的统计 和发展规划事务帮办;; Deputy Under-Secretary;次长帮办;助理次长;; Deputy Under-Secretary of State;副国务卿帮办;; deputy under-secretary of state of a ministry;(部)副次长;; Deputy United Nations High Commissioner for Refugees;联合国难民事务副高级专员;; Deputy Vice-Minister of Foreign Affairs;外务省审议官;; der;秋;; deregulation;放松管制(政策);;政策 deregulation of markets;市场管理放松;; DERESSA, Berhane;贝哈内·德雷萨;; DERESSA, Yilma;伊勒马·德雷萨;; DEREYMAEKER, Boudewign;布德万·德雷马克尔;; deriatives;派生金融产品;; derivation of value added;增值的由来;; derivative;衍生物;; DERKACH, Igor S.;伊戈尔·杰尔卡奇;; dermal toxicity;皮肤毒性;; derogate;背离(规定);; derogation form rights;权利的减损;; Derventa;代尔文塔;; des ILES, Annette;安尼特·德西尔;; DESAI, Morarji;莫拉尔吉·德赛;; DESAI, Nitin;尼廷·德赛;; desalination of water;盐水淡化;; DESAUTELS, Denis;德尼·德索泰尔;; DESCHENES, Jules;朱尔斯·德谢恩斯;; DESCON;荒漠化防治小组;DESCON; description;说明书; 品名种类; 货物名称; 项别; 详单; 摘要;; description of task;工作说明;; description of the facts;事实情况;; descriptive financial statement;附有说明的财务报表;; descriptive information;说明性资料;; descriptive map;说明图;; descriptive statistics;说明性统计数字;; descriptive title;说明性标题;; desegregation of facilities;在公共设施方面取消种族隔离;; Desert Locust Control Commission;沙漠蝗虫防治委员会(防蝗委员会);DLCC;防蝗委员会 Desert Locust Control Organization for Eastern Africa;东非沙漠蝗虫防治组织(东非防蝗组织);DLCOEA; Desert Locust Information Service;沙漠蝗虫情报处;DLIS; Desert Locust Plague Prevention Programme;防治沙漠蝗虫灾害方案;; Desert Locust Research and Development Register;沙漠蝗虫研究和发展情况登记册;; desertification;沙化;荒漠化;; Desertification Conference;荒漠化问题会议;; desertification control;荒漠化治理(控制); 治沙;; desertification control /PAC;防治荒漠化方案活动中心;; Desertification Control Bulletin;荒漠化防治公报;; Desertification Information System;荒漠化信息系统;DESIS; desiderata;必要条件;; design;拟订;; design defects;设计缺陷;; design engineering firm;设计工程公司;; design for disassembly;方便回收利用的设计;DFD; design for the environment;有利于环境的设计;DFE; design of products;产品设计;; design of the study;研究纲要;; Design phase (also: phase C);设计阶段; C 阶段;; design temperature;设计温度;; Design Unit;设计股;; Design, Production and Printing Unit;设计、生产和印刷股;; designated bank;指定银行;; designated cantonment areas;指定营区;; designated member;指定成员;; Designated Officials for Environmental Matters of the United Nations System;联合国系统环境事务指定官员 (环境事务指定官员);DOEM;环境事务指定官员 Designated Officials for Environmental Matters;环境事务指定官员;DOEM; designated personnel;指定人员;; designated position;指派的工作职位;; designated projects;指定项目;; designated recipient;指定受益人;; designated units and elements;指定的单位和小单位;; designation;称号;; designation (of a drum);容器桶上的标记;; designation of an appointing authority;选定指定机关;; designation of priorities;指定优先次序;; designation of regroupment and cantonment areas;重新集结和进驻的指定地点;; designer drug;化合致幻药; 特制致幻药;; designs;设计;; desilication;脱硅作用;; desirable action;适宜的行动;; desirable annual level of funding;年度理想筹款额;; desirable funding level of 50 millions annually;每年5000万美元的理想筹资水平;; desirable mid-point of 115;适当中点115;; desirable range of posts;适当员额幅度;; desirable range of quality (of the ambient air);适当环境空气的质量范围;; desirable ranges;适当幅度;; desirable stock size;适度鱼类资源量;; Desk;股;室;; desk advice;案头咨询;; desk and the field review;根据文件和现场进行的审查;; desk audits;案头审计;; desk review;桌上审查;案头审查;; desk study;根据文件编写的研究报告;; desk-top publishing equipment;台式刊印设备;; desktop computer;台式计算机;; desktop copier;台式复印机;; desktop document copying machine;台式资料复印机;; desktop equipment;台式设备;; desktop publishing system;桌面出版系统;; desktop technology;台式(计算机)技术;; DESLANDES, Venancio;维南西奥·德斯兰德斯;; desludge;疏浚; 疏导;; DESMOND, Cosmas;科斯马斯·德斯蒙德;; Desomorphine;地索吗啡;二氢去氧吗啡;; Desomorphine hydrobromide;氢溴化二氢去氧吗啡;; Desomorphine hydrochloride;盐酸二氢去氧吗啡;; Desomorphine sulfate;硫酸二氢去氧吗啡;; desoxing;消除二氧化硫;; despatch money;收装费;速遣费;; DESPAX, Jean-Michel;让-米歇尔·德斯帕;; despun antenna;消旋天线;; desquamatory agent;脱皮剂;; DESSALEGN, Getahun;格塔洪·德萨兰;; DESSANDE, Beadengar;比登加尔·德桑德;; DESTA, Mengiste;芒吉斯特·德斯塔;; destabilize;破坏稳定;; Desterreichiszhes Hilfswvk;奥地利救济会;; destitute women;赤贫妇女;; destroy;销毁;; destroyer;驱逐舰;; destroyer escort;护航驱逐舰;护卫舰;; destruction;销毁;摧毁;; Destruction Advisory Panel;销毁问题咨询小组;; destruction charge;毁灭性装药;; destruction of property;破坏财产;; destructive exploitation (of species);物种的破坏性开发;; destructive war;毁灭性战争;; desublimers (or cold traps);凝华器(或冷阱);;或冷阱 desulphurisation;脱硫作用;; DET;二乙基色胺;DET; Deta Airline;莫桑比克航空公司;; detail;明细表; 细目;; detailed audit observations;详细审计意见;; detailed breakdowns and supporting tables;明细表和附表;; detailed companion financial statements;财务报表明细附表;; detailed engineering;工程细节;; detailed plan of implementation;详尽的执行计划;; detailed profit and loss;损益明细表;; Detailed provisions regarding UNTAC's supervision, monitoring, and verification of the cease-fire and related measures, including verification of the withdrawal of foreign forces and the regrouping, cantonment and ultimate disposition of all;关于联柬权利机构监督, 监察和核查停火和有关措施, 包括核查外国武装力量的撤出, 过度时期内所有柬埔寨武装力量及其武器的重新集结, 进驻营地以及最终处置等措施的详细规定;; Detailed Regulations of the Asian-Pacific Postal Convention;亚洲太平洋邮政公约实施细则;; detailed specification;详细规格;; detailment;调派、派往;; details of contributions pledged;认捐款细数;; details of income and expenditure;收支细目;; details, specifications or descriptions;细目、规格或说明;; detain;拘留;拘禁;; detained person;被拘留人;被拘留者;; detainee;被拘留者; 被拘押者; [国际法庭]被羁押人;; Detainees' Parents Support Committee;被拘留者父母声援委员会;DPSC; detectable risk;可察觉的危险;; detection;侦查;; detection ([health services);检验; 检查;; detection agent;侦测剂;; detection and pursuit capacity;侦察和追击能力;; detection and tracking system;侦察和跟踪系统;; detection instrument;侦察工具;; detection probability;侦察概率;; detection range;探测距离;; detection risk;检查风险;; detection threshold;侦察界限;; detector;检测器;; detector circuit;检波器电路;; detente;缓和;; detention;羁押;拘留;; detention establishment;拘留所;; Detention for the Prevention of Political Violence and Intimidation Proclamation (No. AG.26);防止政治暴乱和胁迫羁押法 (第AG.26号);;第AG.26号 detention incommunicado;单独拘禁;; detention on custody;拘留; 羁押;; detention pending trial;审前拘留;; Detention Rules governing the Detention of Persons Awaiting Trial or Appeal before the Tribunal or Otherwise Detained on the Authority of the Tribunal;关于在国际法庭等待审判或上诉或其他方面经法庭授权拘留的人员的拘留规则;; detention time;滞留时间;; detention without trial;拘留而不予以审讯;; detergency;去垢性; 去垢力;; detergent;洗涤剂;; deterioration of soil;土壤贫瘠化;; deterioration of trade;贸易恶化;; determination (of a substance);一种物质的测定; 鉴定;; deterrence;威慑力量,制止因素;; deterrence capacity;威慑能力;; deterrence credibility;威慑力量的可信性;; deterrent force;威慑力量;; detonators;引爆雷管;; detoxication centre;戒毒中心;; detoxication;解毒, 解毒作用;; detrital gold;屑金;; DETUDAMO, Buraro;布拉罗·德土达莫;; DEUS PINHEIRO, Joao de;若奥·德德乌斯·皮涅伊罗;; DEUS ROGADO PINHEIRO, Joao de;若奥·德德乌斯·罗加多·皮涅伊罗;; deuterium;氚;; deuterium oxide;氧化氚;; Deutsch Bundesbank;德国联邦银行;; Deutsche Afrika Linien;德非运输公司;; Deutsche Bank;德意志银行;; Deutsche Bank AG, Germany;德国德意志银行;; Deutsche Forschungs-Und Versuchsanstalt fur Luft-Und Raumfahrt;德意志航空航宇研究实验所;DFVLR; Deutsche Gesellschaft fur Friedens-und Konflikt-forschung e.v.;德国研究和平和冲突问题协会;; Deutsche Gesellschaft fur Technische Zusammenarbeit;德国技术合作公司;; Deutsche mark;德国马克;; Deutsche Schiffahrtsbank (Bremen);德意志航运银行;; Deutsche Stiftung fur Entwicklungslander;德国支援发展中国家基金会;; Deutsche Urangesellschaft;德意志铀矿公司;; DEUTSCHER, Berthold;贝特霍尔德·多伊切尔;; Deutsches Geodatisches Froschungs-Institute;德国大地测量研究所;; Deutsches Institut fur Medizinische Documentation und Information;德国医学文献和信息研究所(医学文献所);DIMDI;医学文献所 Deutschland;德国;; devastation (of forests);森林破坏;; DEVEAUX-ISAACS, Peter;彼得·德沃-艾萨克;; Develepment Programme Advisory Committee;发展计划咨询委员会;; developed countries;发达国家;DCs; developed creditor country;发达的债权国;; Developed Economics Section;发达经济科;; developed market economics;发达的市场经济国家;; developed market economies;发达市埸经济(国家);; developed market-economic country;发达市场经济国家;DMEC; developed region;发达区域;; Developing Countries Inter-Governmental Group on Raw Materials;发展中国家原料问题政府间小组;; developing countries' sources of supply;发展中国家的供应来源;DCSS; developing country;发展中国家;; developing country partners;发展中国家伙伴;; developing economies;发展中经济; 发展中国家; 发展经济类型的国家; 发展中经济体;; developing exporting countries;发展中的出口国家;; developing importing countries;发展中的进口国家;; developing island countries;发展中岛屿国家;; developing land-based producer states;发展中陆上生产国;; developing planned economy countries;发展中计划经济国家;; developing shelf-locked states;发展中架锁国;; developing traditional exporters;发展中传统输出国;; developing women;发展中的妇女;; developing world;发展中世界;; Development Academy of the Philippines;菲律宾发展学会;; Development Administration Division;发展管理司;; Development Advisory Services;发展咨询服务处;; development aid agencies;发展援助机构;; Development Alternative for a New Era;新时代新途径运动(妇发运动);DAWN;妇发运动 Development Alternative with Women for a New Era;妇女参与发展新时代新途径运动(妇发运动);DAWN;妇发运动 Development Alternatives for Women Network;妇女参与发展新途径联系网(妇发联系网);DAWN;妇发联系网 development and codification of law;法律的发展和编纂;; Development and Environment Unit;发展和环境股;; Development and Human Rights Section;发展与人权科;DHRS;人权科 Development and International Economic Cooperation;发展和国际经济合作;DIEC; Development and Transfer of Technology Series;发展和技术转让丛书;; development approach;发展途径;; Development Assistance and Technology Cooperation for Cleaner Production in Developing Countries;发展援助和技术合作促进发展中国家的洁净生产;; Development Assistance Board;发展援助理事会;; Development Assistance Committee;发展援助委员会(发援会);DAC;发援会 Development Authority;开发局;; Development Authority Law;开发局法规;; Development Bank of Jordan;约旦开发银行;; Development Bank of the Great Lakes States;大湖国家开发银行;BDEGL; development banking;开发银行;; Development Banking Management Institute of Hyderabad;海得拉巴开发银行业务管理研究所;; Development Basic Needs Trust Fund;发展基本需要信托基金;; Development Business;发展业务;; Development Centre;发展中心;; Development Committee;发展委员会;; development communicator;发展宣传员;; development community;发展共同体;; Development Cooperation;发展合作;; Development Cooperation Analysis System;发展合作分析系统(发合分析系统);DCAS;发合分析系统 Development Cooperation and Programme Support Section;发展合作和方案支助科;; development cooperation cycles (5 years);发展合作的五年周期;; Development Cooperation Info-System;发展合作信息系统;DCIS; development cooperation report;发展合作报告;DCR; Development Cooperation Review;发展合作审查;DCR; development costs;发展成本; 发展费用;; Development Council;发展理事会;; development decade;发展十年;; Development Department;开发司;DD; development education;发展教育;; Development Education Assistant;发展教育助理;; Development Education Exchange Service;发展教育交流服务处;; development expenditure;发展支出;; development finance;发展资金;; development finance institutions;开发金融机构;DFI; development financing;发展筹资;; Development Forum;发展论坛;; Development Forum Trust Fund;发展论坛信托基金;; development forum: business edition;发展论坛:商业版;; Development Foundation of Turkey;土耳其发展基金会;; Development Import Finance Facility;发展进口信贷机制;DIFF; Development Information Abstracts;发展信息摘要;; Development Information Network;发展信息网;DIN; Development Information System;发展信息系统;DIS; Development Innovations and Networks;发展创新和联络网;IRED; development institution;发展机构;; Development Insurance Fund;发展保险基金;DIF; development issues and policies;发展问题和政策;DIP; Development Law Service;发展问题法律事务处;LEGN; development lending;发展贷放;; development loan;发展贷款;; development mix;发展配合;; Development of Black Communities Act;黑人社区发展法;; Development of Efficient and Environmentally Acceptable Tsetse and Tick Control Strategy for the Developing Countries in the Tropics;为热带发展中国家拟订有效并无害环境的 采采蝇和扁虱防治战略;; Development of Environmentally Acceptable Alternative Strategies for Desert Locust Control;拟订对环境无害的沙漠蝗虫防治备选战略;; development of programmes;方案发展;; Development of Self-Government for Native Nations in South West Africa;西南非洲土著民族发展自治(法);; Development of Self-Government for the Nations of South West Africa Amendment Bill;西南非洲各民族发展自治修正法案;; Development of Statistical Concepts and Methods on Disability for Household Surveys;为户口调查发展有关残疾人的统计概念和方法;; Development of Statistics of Disabled Persons: Case Studies;发展有关残疾人的统计资料;; Development of the Senegal River;发展塞内加尔河(项目);; Development of Wheat Varieties for Marginal Areas;边缘地区小麦品种的发展;; development orientation;面向发展的方针;; Development Papers;发展论文;; development partners;发展伙伴;; development phase (also: phase D);研制阶段;D阶段;; development planning;发展规划;; Development Planning Advisory Branch;发展规划咨询处;DPAB; Development Planning Advisory Service;发展规划咨询处;DPAS; Development Planning and Cooperation Unit;发展规划和合作股;; Development Planning Newsletter;发展规划通讯;; Development Policies and Planning Branch;发展政策与规划处;; Development Policy and Analysis Division;发展政策和分析司;; development priorities;优先发展重点;; development process;发展过程;; development programme;发展方案;; Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America;中美洲流离失所者、难民和回返者发展方案 (中美洲难民发展方案);PRODERE;中美洲难民发展方案 Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Repatriated Persons;流离失所者、难民和遣返者发展方案;; Development Programmes for Women Section;妇女发展方案科;; Development Programmes Management Section;发展方案管理科;; Development Projects Study Agency;发展项目研究局;DPSA; Development Research and Policy Analysis (Wing);发展研究和政策分析处;; Development Research and Policy Analysis Division;发展研究和政策分析司(发研司);DRPA;发研司 Development Research Department;发展研究局;DRD; Development Resources Panel;发展资源小组;DRP; Development Review;发展概览;; development scheme;发展计划;; Development Sciences Information System;发展科学信息系统;DEVSIS; Development Security Council;发展安全理事会;; development strategies centred on people;以人民为中心的发展战略;; Development Study Programme;发展研究方案;; Development Superintendence;开发管理处;; Development Support Communication programme;发展支助通讯方案;DSCS; Development Support Communications;发展支助通讯;DSC; Development Support Information Service;发展支助新闻处;DSIS; Development Support Officer;发展支助官员;DSO; development support services;发展支助服务;DSS; development testing;调试;; development thinking;发展思想;; Development Training and Communication Planning;发展训练和通讯规划;DTCP; Development Update;发展最新简报;; Development watch;发展观察;; development well;开发油井;; development with a human face;考虑到人的发展;; development, production and stockpiling;发展、生产和储存;; development-cum-demonstration centre;发展和示范中心;; development-related investment;发展事业投资;; development-related refugee project;与发展有关的难民项目;; Development: Women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome;发展: 城市地区的妇女:妇女参与发展的人口、 营养和保健因素,包括移徙、药物消费和后天 免疫机能丧失综合症;; Developmental Social Welfare and Social Integration Branch;与发展有关的社会福利和社会融合处;; developmental social welfare policies and programmes;发展性社会福利福利政策和方案;; developmental test;发展测验;; Developpement Rural du Ouaddia [Chad];瓦迪亚的乡村发展;; devolution treaty;转移条约;; developing regions;发展中区域;; DEVER, Edmonde;德弗·埃德蒙;; DEVESI, Baddley;巴德利·德弗西;; deviant behaviour;异常行为,不正常表现;; deviating force;偏向力;; deviation;偏差; 偏离;; device contraceptive method;工具避孕法;; Devindex Africa;非洲发展资料索引;; DEVOLDER, L;德沃尔代;; DEVOLDER, Luc;吕克·德沃尔代;; DEVOTO, Ataliva F. F.;阿塔利瓦·德沃托;; DEVOTO, Ataliva Felix Fernando;阿塔利瓦·费利克斯·费尔南多·德沃托;; dew point;露点;; DEWALD, Gunter;冈特·德瓦尔德;; DEWANE, Frank J.;弗兰克·德韦恩;; DEWAR, Dikki;迪基·杜瓦;; dewatering;脱水;; deworming;驱虫;; Dexamfetamine;右苯丙胺;右旋苯丙胺;; Dexamfetamine adipate;脂酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine carboxymethylcellulose;右旋苯丙胺-羧甲基纤维素;; Dexamfetamine hydrochloride;盐酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine pentobarbiturate;右旋苯丙胺戊巴比妥酸盐;; Dexamfetamine phosphate;磷酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine resinate;树脂酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine saccharate;右旋苯丙胺葡糖二酸盐;; Dexamfetamine sulfate;硫酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine tannate;鞣酸右旋苯丙胺;; Dexamfetamine tartrate;酒石酸右旋苯丙胺;; dexamphetamine;右旋安非他明;; dexedrine;右旋苯异丙胺[商品名]; 甲基苯乙胺硫酸盐;; dextromethorphan;右甲吗喃; 右旋甲氧甲基吗啡喃[镇咳药];; dextromoramide;右马拉胺;吗散痛;; Dextromoramide hydrochloride;盐酸吗散痛;; Dextromoramide tartrate;酒石酸吗散痛;; dextrophan;右旋吗泛;; dextropropoxyphene;右丙氧芬;右旋丙氧吩;; dextropropoxyphene base;右旋丙氧吩碱;; Dextropropoxyphene hydrochloride;盐酸右旋丙氧吩;; Dextropropoxyphene napsylate;右旋丙氧吩萘磺酸盐;; Dextropropoxyphene resinate;树脂酸右旋丙氧吩;; Dey;波斯历十月;; DEYANOV, Radoslav;拉多斯拉夫·杰亚诺夫;; DF;二氟膦酸;DF; Documentation Advisory Group;文件咨询组;DAG; DHA/UNEP Environment Unit;人道部/环境规划署环境股;; Dhaka Dayemi Complex;达卡达亚米联合会;; Dhaka Declaration of the Heads of State and Government of the South Asian Association for Regional Cooperation;南亚区域合作联盟国家元首和政府首脑达卡宣言;; Dhaka Document;达卡文件;; DHALLADOO, I.;达拉杜;; DHALLADOO, Ishrahyananda;伊什拉亚南达·达拉杜;; DHANABALAN, S.;达纳巴兰;; DHANAPALA, Jayantha;贾扬塔·达纳帕拉;; DHAR, P.N.;扎尔;; DHAR, Prithvi Nath;普里特维·纳特·达尔;; DHARAT, Ibrahim Suleiman;易卜拉欣·苏莱曼·扎拉特;; Dharkenley;达尔肯莱;; DHARMASAKTI, Sanya;讪耶·探玛塞;; DHLAKAMA, Afonso Macacho Marcela;阿丰索·马卡休·马塞拉·德拉卡马;; DHLAMINI, Makhosini;马科西尼·德拉米尼;; DHOUBADEL, Shiva Prasad;希瓦·普拉萨德·杜巴德尔;; Dhu'l-Hijja;回历十二月;; Dhu'lhijjah;(回历) 十二月;; Dhu'Qa'dah;回历十一月;; Dhul Hijjah;回历十二月;; Dhul Qui Dah;回历十一月;; Dhul-Qui'Dah;回历十一月;; Dhu`lqa`dah;(回历) 十一月;; DI CERISANO, Renato Carlos SERSALE;雷纳托·卡洛斯·塞萨莱·迪塞里萨诺;; DI CESARE, Adriana de;阿德里亚娜·德迪塞萨雷;; DI FELICE, Martha;玛尔塔·迪费利塞;; DI GENNARO, Giuseppe;朱塞佩·迪金纳罗;; DI SANT'AGATA, Giulio TERZI;朱利奥·泰尔齐·迪圣阿加塔;; DI TELLA, Guido;吉多·迪特利亚;; DIA, Amadou Cisse;阿马杜·西塞·迪亚;; DIA, Balla;巴拉·迪亚;; DIAB, Ahmed Mohamed;艾哈迈德·穆罕默德·迪亚卜;; DIAB, Hassan Abdullah;哈桑·阿卜杜拉·迪亚卜;; DIABATE, Boulakov;布拉科夫·迪亚巴特;; DIABY, Ibrahima;易卜拉希马·迪亚比;; diacetylmorphine;二乙酰吗啡;海洛因;; DIACONESCU, Gheorghe;格·迪亚康奈斯库;; DIACONU, Ion;扬·迪阿科努;; diacritical mark;变音符号;; diacyl peroxide;二酰基过氧化物;; DIAGNE, Adame;阿达梅·迪亚涅;; DIAGNE, Mouhamed El Moustapha;穆罕默德·穆斯塔法·迪亚格内;; Diagnostic and Vaccines Research Network;诊断和疫苗研究网;; diagnostic case studies;诊断性案例研究;; diagnostic mission;检查团;; diagnostic procedures;诊断厉行程序;; diagnostic studies;诊断性研究;; diagrammatic presentation;图示法;; DIAKENGA SERAO, Toko;托科·迪亚坎加·塞朗;; DIAKHITE, Moussa;穆萨·迪亚基特;; DIAKITE, Noumou;努姆·迪亚基特;; Diakonia and Friedrich Naumann Foundation;迪亚孔尼亚和弗里德利克·曼基金会;; Diakonisches Werk;教会执事工作会;; dialectical process;辨证发展的过程;; dialkyl peroxide;二烷基过氧化物;; DIALLO, Absa Beckers Claude;阿布萨·克洛德·贝克尔斯·迪亚洛;; DIALLO, Absa Claude;阿卜萨·克洛德·贝克尔斯·迪亚洛;; DIALLO, Arba Hama;阿尔巴·哈马·迪亚洛;; DIALLO, Bouba;布巴·迪亚洛;; DIALLO, Hama Arba;哈马·阿尔巴·迪亚洛;; DIALLO, Hamidou Hassane;哈米杜·哈桑·迪亚洛;; DIALLO, Mamadou Saidou;马马杜·赛杜·迪亚洛;; DIALLO, Montaga;蒙塔加·迪亚洛;; Dialog Information Services, Inc.;Dialog信息服务有限公司 (DIALOG);DIALOG;DIALOG Dialogue on Diarrhoea;腹泻问答;; DIAMANDOLOULOS, Maria;玛丽亚·季亚曼佐卢洛斯;; DIAMATARIS, Athena;阿塞娜·季亚马塔里斯;; diammonium hydrogen phosphate;磷酸氢二铵;DAP; diammonium phosphate (HPO4(NH4)2);磷酸氢二铵;; Diamond Mining and Utility Corp.;钻石开采应用公司;DMUC; Diamond Producers Association;钻石生产者协会;DPA; Diamond Shamrock Inc.;金刚石沙姆罗克公司;; DIAMOND, Paul;保罗·戴蒙德;; Diampromide;地恩丙胺;双胺丙酰胺;; Diampromide sulfate;硫酸双胺丙酰胺;; DIANE, Lansana;迪亚奈·兰萨纳;; DIANGAMO, David Shinamwala;戴维·希纳姆瓦拉·迪安加莫;; DIAO, Mingsheng;刁鸣生;; Diaoyu Dao Deng Daoyu;钓鱼岛等岛屿;; diaphragm;子宫帽;; diapositive;幻灯片;透明照片;; Diario do governo;政府日报;; DIARRA, Cheick Sidi A. T.;谢克·西迪·迪亚拉;; DIARRA, Cheick Tidiane;谢克·蒂迪亚纳·迪亚拉;; DIARRA, Mamadou;马马杜·迪亚拉;; DIARRA, Seydou;赛义杜·迪亚拉;; DIARRA, Yaya;亚亚·迪亚拉;; diarrhoea;腹泻;; diarrhoea ablactatorum;断乳腹泻症;; diarrhoea ablactorun;断乳腹泻症;; diarrhoea alba;白色泻;; Diarrhoea Dialogue;《腹泻问答》;; diarrhoea management;腹泻防治;; diarrhoeal dehydration;腹泻脱水;; Diarrhoeal Disease Control Programme: Biomedical and Epidemiological Research Phase III;腹泻病防治方案:生物医学和流行病学研究 第三期;; diarrhoeal diseases;腹泻病;; diarrhoeal morbidity rate;腹泻发病率;; diaspora;流亡时期;散居地;; diathermic fluid system;透热液系统;; diatom ooze;硅藻泥;; DIATTA, Joseph;约瑟夫·迪亚塔;; DIATTA, Koualio;库阿利奥·迪亚塔;; DIATTA, Mamadou;马马杜·迪亚塔;; DIAW, Alpha Amadou;阿尔法·阿马杜·迪奥;; DIAW, Mouhamadou;穆罕默杜·迪奥;; DIAWARA, Assim;阿西姆·迪亚瓦拉;; DIAZ AGUILERA, Javier Jose;哈维尔·何塞·迪亚斯· 阿吉莱拉;; DIAZ GONZALEZ, Leonardo;莱昂纳多·迪亚斯·冈萨雷斯;; DIAZ, Augusto WILLEMSEN-;奥古斯托·威廉森-迪亚斯;; DIAZ, Samuel MORENO-;萨穆埃尔·莫雷诺-迪亚斯;; DIAZ-CASANUEVA, Humberto;温贝托·迪亚斯-卡萨努埃瓦;; diazepam;地西泮;安定;; DIBOTE, M.;迪博特;; dibromotetrafluoroethane;四氟二溴乙烷;; DIBUAMA, Timothy K.;蒂莫西·迪布瓦马;; dichlorine monoxide;氧化二氯;; dichlorodifluoromethane;二氟二氯甲烷;; dichloroethylene;二氯乙烯;; dichlorofluoromethane (CHCl2F);二氯氟甲烷;CHCl2F; dichloromethane;二氯甲烷;; dichloromonofluoromethane;二氯氟甲烷;; dichloromonoxide;氧化二氯;; dichlorophenoxyacetic acid;二氯苯氧基乙酸;; dichlorotetrafluoroethane;四氟二氯乙烷;; dichloroxide;氧化二氯;; dicta;法官的意见;; DICTAKIS, Nicolaos;尼古劳斯·季克塔基斯;; dictaphone;口述录音机;; dictaphone test;录音打字测验;; dictating and transcribing equipment;录音和听声打字设备;; dictating equipment;口述录音设备;; Dictionary of Occupational Titles;职业名称字典;; dictum;法官意见; 判词;; DIDI, Abdul Sattar Moosa;阿卜杜勒·萨塔尔·穆萨·迪迪;; DIDI, Ahmed Hilmy;艾哈迈德·希尔米·迪迪;; DIDI, Hasni Ould;哈斯尼·乌尔德·迪迪;; DIDI, Mohamed Abdel Kader OULD;穆罕默德·阿卜杜勒·卡迪尔·乌尔德·迪迪;; Die Beeld;《画片》周报;; die-cutting;印模雕刻;; dieback (of forest species);森林林种的梢枯病; 顶梢枯死;; DIECKMANN, Heinrich-Dietrich;海因里希-迪特里希·迪克曼;; Director of the Office of the Commissioner for Namibia;纳米比亚专员办事处主任;; died in service;在职死亡;; DIEDERICHS, Nicholaas;尼古拉斯·迪德里希斯;; DIEGUEZ-ARMAS, Margarita;玛加丽塔·迭格斯-阿马斯;; dieldrin;狄氏剂;; dielectric (substance);电介质; 绝缘物质;; dielectric oil;绝缘油;; Dien Tin;电信报;; diene;二烯烃;; DIENG, Habi;哈比·迪昂;; DIENG, Ibrahima;易卜拉希马·迪昂;; DIENSTBIER, Jiri;伊日·丁斯特贝尔;; Dienste in Uebersee;海外服务社;; DIESA Occasional Papers;经社事务部不定期文件;; diesel engines;柴油机;; diesel generators;柴油发动机;; diesel(-fuelled) vehicle;柴油车辆;; diesel-powered attack submarine;柴油动力攻击潜艇;; diet;饮食;; Diet;议会;; diet supplements;补充营养;; dietary;饮食的; 规定食物量;; dietary energy supplies;食物能量供应量;DES; dietetic;营养剂;; diethanol amine;二乙醇胺;; diethyl tin;二乙基锡;; diethyl-propion;二乙基丙酮;; diethylpropion hydrochloride;二乙基丙酸盐酸盐;; Diethylthiambutene;二乙噻丁;噻吩丁烯胺;; Diethylthiambutene hydrochloride;盐酸噻吩丁烯胺;; diethyltryptamine;二乙色胺;DET; Diethyltryptamine hydrochloride;盐酸二乙基色胺;; DIETZE, Peter;彼得·迪策;; DIEUDONNE SOGLO, Nicephore;尼塞福尔·迪厄多内·索格洛;; DIEUDONNE, Miakassissa;米亚卡西萨·迪厄多内 6/31/73;; DIEYE, Abdoulaye;阿卜杜拉耶·迪埃耶;; DIEZ, Jose Francisco ODRIOZOLA Counsellor Cuba;何塞·弗朗西斯科·奥德里奥索拉·迭斯;; DIEZCANSECO, Alfredo Pareja;阿尔弗雷多·帕雷哈·迭斯坎塞科;; Difenoxin;地芬诺辛;氰苯哌酸;; Difenoxin ethylester;氰苯哌酸乙酯;; Difenoxin hydrochloride;盐酸氰苯哌酸;; difference;差额、余额、差异;; difference of opinion;意见分歧;; differential;差别; 差量;; Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries (Enabling Clause);差别和更优惠待遇、对等关系以及使发展中国家更充分参与(的决定);;的决定 differential currency coefficient;差额货币折算率;DCC; differential duties;差别关税;; Differential Microwave Radiometer;差比微波辐射仪;DMR; differential migration;不同型的移徙;; differential mortality;差异死亡率;; differential price changes;差别价格变化;; differential rations;差额配给法;; differential rotation;差速旋转;; differential system (Post Adjustment);差别办法;; differential treatment of developing countries;惠待发展中国家;; differing provisions;不同规定;; difficult birth;难产;; Diffuse Infrared Background Experiment;漫红外背景实验;DIRBE; diffuser housings;扩散室;; diffusion;扩散;; diffusion in the air;在空气中扩散; 在空气中弥漫;; deficit fertility;生育率差额;; difluoridate (DF);二氟膦酸;DF; difluorochloromethane;二氟氯甲烷;; difluorodichloromethane;二氟二氯甲烷;; difluoromethane (CH2F2);二氟甲烷;; difluoromonochloroethane;1,1-二氟-1-氯乙烷;; difluorotrichloroethane;三氯二氟乙烷;; Digest of International Law;国际法文摘;; digest of programme execution;方案执行摘要;DOPE; digestion tank;老化罐; 熟化槽; 煮解罐; 消化罐;; digital atmospheric model;数字大气模型;; digital communication with multiple access;多路存取数字通讯;DCMA; digital controllers;数字控制机;; Digital Elevation Model;数字高地模型;DEM; digital image;数字图象;; Digital Image Correction System;数字图象改正系统;; digital logic analyser;数控逻辑分析器;; digital processing;数字处理;; digital resolution;数字分辨率;; digital speech interpolation;数字语言内插法;; digital to analogue converter;数/模转换器;DAC; digital videodisk (DVD);数字影碟; 数字录象盘;DVD; digitization (of an image);数字化;; digitization (of data);数字化;; dignity and worth of the human person;人格尊严与价值;; dignity of the human person;人格尊严;; digressive cost;递减成本;; dihalide;二卤化; 二卤化物;; dihestan;乡;; DIHM, William;威廉·迪赫姆;; Dihok;杜胡克;; Dihouk;杜胡克;; dihptheria-pertussis-tetanus vaccine;白喉、百日咳、破伤风三联疫苗 (三联疫苗);DPT;三联疫苗 Dihydrocodeine;双氢可待因;二氢可待因;; Dihydrocodeine bitartrate;重酒石酸二氢可待因;; Dihydrocodeine hydrochloride;盐酸二氢可待因;; Dihydrocodeine phosphate;磷酸二氢可待因;; Dihydrocodeine resinate;树脂酸二氢可待因;; Dihydrocodeine thiocyanate;二氢可待因硫氰酸盐;; dihydrocodeinone;二氢可待因酮;; dihydrodeoxymorphine;二氢去氧吗啡;; Dihydromorphine;双氢吗啡;; Dihydromorphine hydriodide;双氢吗啡氢碘化物;; Dihydromorphine hydrochloride;盐酸双氢吗啡;; Dihydromorphine picrate;苦味酸双氢吗啡;; dihydromorphinone;二氢吗啡酮;; DIKENI, Lassissi Kerim;拉西西·凯里姆·迪凯尼;; DIKTAKIS, Nikolaos;尼科拉奥斯·季克塔基斯;; Dikuy Bogdim;迪库博格丁党;; Dikwankwella;迪克万奎拉;; dilacoran;迪拉科兰;; DILNESSA, Addis;阿迪斯·迪尔内萨;; dilution factors;匀减因素;; Dimenoxadol;地美沙朵;苯醋胺乙酯;; Dimenoxadol hydrochloride;盐酸苯醋胺乙酯;; dimension stone;规格石料;; dimensional inspection machines;尺寸检验机;; dimensional stability;尺度稳定性;; dimenthyl phenethylamine;二甲苯乙基胺;; Dimepheptanol;地美庚醇;; Dimepheptanol hydrochloride;盐酸地美庚醇;; Dimethoxy-4-bromoamphetamine, 2,5-;2,5-二甲氧基-4-溴安非他明;DOB; dimethoxy-4-ethylamphetamine, 2,5-;二甲氧基乙基安非他明;DOET; dimethoxyamphetamine;二甲氧基安非他明;DMA; dimethyl sulphide;二甲硫醚; 二甲硫;; Dimethylthiambutene;二甲噻丁; 甲丁胺;; Dimethylthiambutene hydrochloride;盐酸甲丁胺;; dimethyltryptamine;二甲基色胺;DMT; Dimethyltryptamine hydrochloride;盐酸二甲基色胺;; Dimethyltryptamine methiodide;二甲基色胺甲碘化物;; diminishing;递减;; DIMITROV, Dimitar;季米塔尔·季米特洛夫;; DIMITROV, Metodi;麦托迪·季米特洛夫;; DIMKA, E.G.;丁卡;; dinar;第纳尔;; DINBERGS, Anatol;阿纳托尔·丁贝尔吉斯;; DINCMEN, Filiz;菲利兹·丁奇门;; DINEVICS, J.;迪内维奇斯;; Ding Qiwen;丁启文;; DING Yuanhong;丁原洪;; DINH Ba Thi;丁伯诗;; DINH CONG CHINH;丁贯政;; DINH Nho Liem;丁儒廉;; DINH THI MINH HUYEN;丁氏明环;; dinitrogen monoxide (N2O);一氧化二氮; 氧化亚氮;; dinitrogen pentoxide (N2O5);五氧化二氮;; dinitrogen tetroxide (N2O4);四氧化二氮;; dinitrogen trioxide (N2O3);三氧化二氮;; DINKA, Berhanou;伯哈努·丁卡;; DINKA, Tesfaye;特斯法耶·丁卡;; DINKINS, David;戴维·丁金斯(丁勤时);;丁勤时 DINSSA, Debela;德贝拉·丁萨;; DINU, Marian;马里安·迪努;; DINU, Marian-George;马里安-乔治·迪努;; DINZEY, Alfonso Canto;阿方索·坎托·丁塞;; diolefin;二烯化合物; 二烯烃;; DIOMANDE, Cecile;塞西尔·迪奥曼德;; DIONE, Aboubacar;阿布巴卡尔·迪奥内;; DIOP, Alioune;阿利乌内·迪奥普;; DIOP, Caroline;卡罗琳·迪奥普;; DIOP, Mamadou;马马杜·迪奥普;; DIOP, Maymouna;迈莫纳·迪奥普;; DIOP, Seydina Omar;赛迪纳·奥马尔·迪奥普;; DIORI, Hamani;阿马尼·迪奥里;; diosgenin;薯蓣皂苷配基;; DIOUF, Abdou;阿卜杜·迪乌夫;; DIOUF, Diaraf;迪亚拉夫·迪乌夫;; DIOUF, Jacques;雅克·迪乌夫;; DIOUM, Aly;阿里·迪乌姆;; Dioxaphetyl butyrate;吗苯丁酯;; Dioxaphetyl butyrate hydrochloride;盐酸吗苯丁酯;; dioxin;二恶英; 二氧杂芑;; dip Equator;零磁倾赤道;; diphenhydramine;苯海拉明;; diphenoxylate;地芬诺脂;苯乙哌啶;; Diphenoxylate hydrochloride;盐酸苯乙哌啶;; diphetamine;右旋苯异丙胺;; diphteria;白喉;; diphtheria and pertussis (vaccine);白喉和百日咳混合疫苗;DP; diphtheria toxoid;白喉类毒素;; Dipipanone;地匹哌酮;二苯哌庚酮;; Dipipanone hydrobromide;氢溴化二苯哌庚酮;; Dipipanone hydrochloride;盐酸二苯哌庚酮;; diplexer;天线共用器;; diplomatic act;外交行为;; diplomatic agent;外交代表;外交人员;; diplomatic asylum;外交庇护;; diplomatic bag;外交邮袋;; diplomatic channel;外交途径;; diplomatic community;外交团体;; diplomatic conference;外交会议;; Diplomatic Conference for the Conclusion of a Treaty on the Protection of Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits;关于缔结一项保护集成电路知识产权的条约问题外交会议;; Diplomatic Conference on Oil Pollution Preparedness and Response;预防和应付油类污染外交会议;; Diplomatic Conference on the Revision of the Paris Convention for the Protectionof Industrial Property;修订保护工业产权巴黎公约外交会议;; Diplomatic Conference on the Reaffirmation and Development of International Humanitarian Law Applicable in Armed Conflicts;关于重申和发展武装冲突中适用的国际人道主义法律问题外交会议;CDDH; Diplomatic Conference on the Reaffirmation and Development of the Four Geneva Conventions of 1949 on Protecting the Victims of War;重申和发展关于保护战争受难者的1949年日 内瓦四公约的外交会议;; diplomatic corps;外交团;; diplomatic courier;外交信使;; diplomatic courier ad hoc;特派外交信使;; diplomatic documents;外交文件;; diplomatic envoy;外交使节;; diplomatic functions;外交职务;; diplomatic immunity;外交豁免;; Diplomatic Information Office;外交新闻办公室;; diplomatic initiatives;外交行动;; diplomatic intercession;外交调停;; diplomatic intercourse;外交往来;; diplomatic list;外交官衔名录;; diplomatic mission;外交使团;; diplomatic officer (official);外交官员;; diplomatic persuasion;外交说服;; Diplomatic Pouch;外交邮袋;; diplomatic privileges;外交特权;; diplomatic protection;外交保护;; diplomatic rank;外交官衔;; diplomatic relations;外交关系;; diplomatic representative;外交代表;; diplomatic service;外交部门;外交职务;; diplomatic staff;外交工作人员;外交职员;外交官员;; diplomatic status;外交身份;; Diplomatic Studies Programme [UNCTAD];外交研究方案;; dipolar ion;偶极离子;; diposal value of an asset;资产转让价值;; DIPP-GOMEZ, Kemil;凯米尔·迪普-戈麦斯;; dipterocarpaceae;龙脑香料;; diputacion provincial (provincial council);省政务会;; DIQUATTRO, Gianbattista;詹巴蒂斯塔·迪夸特罗;; DIRAR, Abdel-Rahim;阿卜杜勒-拉希姆·迪拉尔;; Direccao de Exploracao dos Transportes Aereos;莫桑比克国内航空公司;DETA; Direccao de Exploracao dos Transportes Aeroes;安哥拉航空局;DTA; Direccao Provincial dos Servicos de Comercio;省商务局;; Direccao Provincial dos Servicos de Planeamento;省计划局;; Direccion Anti-Drogas;反毒司;DEANDRO; Direccion contra el Terrorismo - Policia Nacional del Peru;秘鲁国家警察部队反恐怖主义司;DINCOTE; Direccion de Informacion e Inteligencia;情报局;DII; Direccion de Inteligencia Nacional;国家情报局;DINA; Direccion General Para Refugiado;难民事务总局;DIGEPARE; Direccion Inteligencia Nacional del Ejercito;陆军国内情报局;DINE; Direccion Nacional de Communicacion Social;国家新闻事业管理局;DINACOS; Direccion Nacional de Turismo;国家旅游局;DNT; Direccion Regional de los Estados Arabes y Europa;阿拉伯国家和欧洲区域局(阿欧区域局);DREAE;阿欧区域局 Direction of Trade Statistics for XXXX;某某年贸易统计指南;; Direct Access Storage Facility;随机访问存储设备;; Direct Action Ceiling;直接行动最高限额;; direct advisory services;直接咨询服务;; direct and apportioned costs;直接费用和分派费用;; Direct Appeals Unit;直接申诉股;; direct broadcast satellite receiver;直接广播卫星接收器(直广接收器);DBSR;直广接收器 direct broadcasting satellite;直接广播卫星;DBS; direct communications link;直接通讯联系;; direct complaint for delay of justice;对拖延审判的直接申诉;; direct complaint for refusal of leave to appeal;对不准上诉的直接申诉;; direct cost;直接费用;; direct costing method;直接成本计算法;; direct costs;直接费用; 直接成本;; direct dictation test;口述打字测验;; direct energy weapons;定向能量武器;; direct execution;直接执行;; direct expenses;直接开支;; direct field assistance;直接实地援助;; Direct Foreign Investment;外国直接投资;DFI; direct hit;直接命中;; direct incitement;直接教唆;; direct income;直接收入;; direct investment abroad;外国直接投资;; direct labour;直接人工;; direct mail fund-raising;直接邮寄筹款;; direct materials;直接材料;; Direct Measurement Explorer;直接测量勘探者;; direct military expenditure;直接军费开支;; direct negotiations;直接谈判;; direct operating costs;直接业务费用;; Direct Operation Cost;直接业务费用;; direct production costs;直接生产成本;; direct quotation of exchange rates;汇价直接标价;; direct radio link;直接无线电联系;; direct reception system;直接接收系统;; direct recruitment;直接征聘;; direct reduced iron;直接还原铁;DRI; direct reduction;直接还原;DR; direct refunds of expenditures made during the financial period;直接退还财政期间内支出费用的款项;; direct reporting country;申报国;; direct sounding broadcast;直接探测广播;; direct tax;直接税;; direct vaccination method;直接接种法;; direct-sounding transmission;直接传送探测数据;DST; direct-to-community reception system;社区直接接收系统;DRS; direct-to-home broadcasting;家庭直播;; direct-to-home television;家庭直播电视;; directed fisheries;定向渔业;; directing and coordinating authority;指导和协调机构;; Direction;希腊政府各部内司下面的科;; Direction du Tourisme;旅游事业管理处;; Direction of Trade;贸易指南;; directional gyro;定向陀螺;航向陀螺仪;; directional panal;定向板;; Directive on Illegally Exported Cultural Objects within the European Community;关于欧洲共同体内非法出口的文物的指令;; Directive on Large Combustion Sources;关于大型燃烧来源的规定;; Directive on the Approximation of the Laws of Member States relating to Product Liability;使成员国产品责任法互相接近的指示草案;; Director;1. 司长 (of divisions) 2. 主任 (of offices, operations, centres) 3. 所长 (UN Inst. for Namibia) 4. 干事 (World Bank, IMF); 5. 处长;;; Director and Deputy to the Assistant Secretary-General (for Conference Services) (OCSS);主任兼助理秘书长帮办 (主管会议事务) (会议支助厅);;会议支助厅 Director and Deputy to the Assistant Secretary-General (for Support Services) (OCSS);主任兼助理秘书长帮办 (主管支助事务) (会议支助厅);;会议支助厅 Director and Deputy to the Assistant Secretary-General (OCSS);主任兼助理秘书长帮办 (会议支助厅);;会议支助厅 Director and Deputy to the Coordinator;主任兼协调专员助理;; Director and Deputy to the Under-Secretary-General;主任兼副秘书长帮办;; Director and Deputy to the Under-Secretary-General, Office of the Legal Counsel;法律顾问办公室主任兼副秘书长帮办;; Director and Deputy to Under-Secretary-General;主任兼副秘书长帮办;; Director at the Council of Ministers' Office;部长会议办公厅主任;; director board;董事会;; Director for Emergencies in Africa;非洲紧急行动主任;; Director for Emergency Programmes;紧急方案主任;; Director for Europe;欧洲区主任;; Director for Human Rights;人权主任;; Director for Policy Planning and Operations;政策规划和业务活动主任;; Director for Programme Implementation;方案执行局长;; Director for Repatriation;遣返工作主任;; Director for Technical Assistance;技术援助局长;; Director of Administration;行政主任; [东帝汶]行政司司长;DOA; Director of Audit Operations;审计事务主任;; Director of Budget;预算主任;; Director of Civil Affairs;民事主任;; Director of Conference Services;会议事务厅长;; Director of External Audit;外聘审计主任;; Director of General Services;总务厅长;; Director of Human Rights;人权主任;; Director of Human Rights Division;人权司主任;; Director of Implementation of International Instruments and Special Procedures;国际文书和特别程序执行处主任;; Director of Information;新闻主任;; Director of Inspection and Evaluation Services (the Inspector);检查和评价事务主任(检查专员);; Director of International Affairs;国际事务主任;; Director of Investigations;调查主任;; Director of Library;图书馆馆长;; director of military college;军校校长;; Director of Operational Activities;业务活动主任;; Director of Operations;团务主任;; Director of Personnel;人事厅长;; Director of Personnel for the Office of Human Resources Management;人力资源管理厅人事厅长;; Director of Policy Coordination;政策协调处主任;; Director of Programme Funding;方案筹资主任;; Director of Programme Planning, Budget and Finance and Controller;方案规划、预算和财务厅长兼主计长;; Director of Regional Bureau;区域局主任;; Director of Rehabilitation;恢复工作主任;; Director of Service Assistance and Development;服务援助和发展局局长;; Director of Social Affairs;社会事务主任;; Director of STPA centres;非洲统计训练方案中心主任;; Director of the Bureau for Special Activities;特别活动局局长;; Director of the Cambodia Office of the United Nations Centre for Human Rights;联合国人权事务中心柬埔寨办事处主任;; Director of the Division of Financial Management;财务管理司司长;; Director of the Division of Narcotic Drugs;麻醉药品司司长;; Director of the Division of Personnel;人事司司长;; Director of the Forum Fisheries Agency;论坛渔业局局长;; Director of the Fund;环境基金主任;; Director of the Human Rights Division;人权司司长;; Director of the Implementation of International Instruments and Procedures Branch;国际文书和程序执行处主任;; Director of the Office for Emergencies in Africa;非洲紧急行动处处长;; Director of the South Pacific Bureau for Economic Cooperation;南太平洋经济合作局局长;; Director of the Special Programme on AIDS;艾滋病特别方案主任;; Director of the United Nations Fund for Science and Technology for Development;联合国科学和技术促进发展基金主任;; Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala;联合国危地马拉人权核查团团长;; Director of the United Nations Programmes against Apartheid and for Palestinian Rights;联合国反对种族隔离和支持巴勒斯坦人权利方案主任;; Director of United Nations Relief for Palestine Refugees;联合国巴勒斯坦难民救济署署长;; Director of Verification in the Provisional Secretariat of the Organization for the Prohibition of chemical Weapons;禁止化学武器组织临时技术秘书处核查主任;; Director's Authorization Ceiling;主任授权限额;DAC; Director's Initiative Fund;主任倡议基金;; Director's Office;主任办公室; 司长办公室;; Director's Office, GCO;贺卡业务主任办公室;; director's report;董事报告;; Director, Statistical Office;统计处处长;; Director, UN Affairs, and Special Assistance to the Executive Director;联合国事务主任兼执行主任特别助理;; Director-General;总干事;DG; director-general (of a department);司长;; director-general bulletin UNIDO/DG/B.84;总干事公报 UNIDO/DG/B.84;; Director-General for Development and International Economic Cooperation;发展和国际经济合作总干事;; Director-General for Political Affairs;主管政治事务秘书长;; Director-General of Civil Registry and Identity;公民登记和识别总局;; Director-General of International Bureau;国际局局长;; Director-General of the Department of Political Affairs;政治事务司司长;; Director-General of the Department of Technical and Economic Cooperation;技术和经济合作厅厅长;; Director-General of the International Labour Office;国际劳工局局长;; Director-General of the People's National Bank of Kampuchea;柬埔寨国家人民银行总行长;; Director-General of the Prime Minister's Office;总理府总务长官;; Director-General of the United Nations Office at Geneva;联合国日内瓦办事处主任;; Director-General of the United Nations Office at Vienna;联合国维也纳办事处主任;; Director-General's Bulletin;总干事公报;; Director-in-Charge, Legal Advisory Services for Development;发展问题法律咨询事务主任;; Directorate;司长办公室; 执行主任办公室;DIR; directorate general;司 [拉美各国外交部];; Directorate General VIII of the Commission of the European Communities;欧洲共同体委员会第八总司;; Directorate of Civil Aviation;民用航空局 (民航局);DCA;民航局 Directorate of G24 Nuclear Safety, Industry and the Environment and Civil Protection;24国核安全、工业和环境、民事保护司;; Directorate of Industry Services;工业局;; Directorate of Information and Intelligence;情报局;DII; Directorate of National Intelligence;国家情报局;DINA; Directorate of Nuclear Safety;核安全司;; Directorate of Overseas Surveys;海外测量总局;DOS; Directorate of Research and Technical Development;研究和技术发展司;; Directorate of Social Affairs, Bahrain;巴林社会事务管理局;; Directorate of the Division of Personnel and Administration Services;人事和行政事务司司长办公室;; Directorate of the Maritime Services;海事处;; Directorate-General of Quality;质量管理总局;; Directories Maintenance Reference Group;目录维持参考小组;; Directorio Revolucionario de Libertacao;解放革命指挥部;DRIL; Directors' meeting;主任会议;; directors-general of the national statistical offices;国家统计处主任;DGNS; Directory of Activities of International Voluntary Agencies in Rural Development;从事非洲农村发展活动的国际志愿机构名录;; Directory of African Management Education and Training Institutions;非洲管理方面的教育和训练机构名录;; Directory of African Statisticians;非洲统计人员名录;; Directory of Agencies Assisting Cooperatives in Developing Countries;援助发展中国家合作社机构名录;; Directory of Automated Criminal Justice Information Systems;刑事司法信息自动化系统目录;; Directory of Central Evaluation Authorities of Governments;各国政府中央平价机关名录;; directory of companies;公司名册;; Directory of Demographic Research Centres;人口研究中心名录;; Directory of Development Finance Institutions;开发金融机构手册;; Directory of Development Journalists;发展问题新闻记者名录;; Directory of Education, Training, Research and Fellowship Opportunities in Space Science and Technology and its Applications;空间科学和技术及其应用方面的教育、训练 、研究和研究金机会指南;; Directory of Electronic Data Processing Centres and Experts in Africa;非洲电子数据处理中心和专家名录;; Directory of Emergency Response Officers;紧急反应干事名录;; Directory of Experts Specialized in Informatics;信息学专家名录;DESI; Directory of Fellowships for Education and Training;教育与训练研究金名录;; PAJULA, Merle;梅尔·帕尤拉;; Directory of Financial Resources for Industrial Projects in Developing Countries;发展中国家工业项目资金来源录;; Directory of Focal Points within the United Nations System on Questions relating to Women;联合国系统内关于妇女问题的协调中心名录;; Directory of Industries and Technological Research Institutes in Africa;非洲工业和技术研究所名录;; Directory of Information Systems and Services in Developing Countries;发展中国家信息系统和服务机构名录;; Directory of Information Systems on Space Science and Technology;空间科学和技术信息系统名录;; Directory of Institutions Specialized in Informatics;信息学专门机构名录;DISI; Directory of International Statistics;国际统计录;; Directory of International Voluntary Agencies Activities;国际志愿机构活动概览;; Directory of Landsat-related Products and Services: International Edition;大地卫星有关产品和服务目录:国际版;; Directory of Major Information Services in Science and Technology;主要科技资料系统名录;; Directory of National Coordinating Committees;国家协调委员会名录;; Directory of National Disability Committees;各国残疾人委员会名录;; Directory of National Focal Points for TCDC;各国技合活动联络中心名录;; Directory of National Machinery for the Advancement of Women;各国提高妇女地位机构名录;; Directory of National Research Organizations in Construction Materials and Technologies in Developing Countries;发展中国家建筑材料和技术国家研究组织 名录;; Directory of Non-STPA Centres;不属于非洲统计训练方案的中心名录;; directory of nonferrous metals institutes;有色金属研究所名录;; directory of potential joint venture partners;潜在的合营企业伙伴名录;; Directory of Services for Technical Cooperation in Shipping, Ports and Multimodal Transport;航运、港口和多式联运技术合作服务目录;SHIPASSIST; Directory of STPA and Associates Centres;非洲统计训练方案中心及其联系中心名录;; Directory of Technical Cooperation in Statistics;统计技术合作目录;; Directory of technological capabilities in developing countries related to the f;发展中国家肥料工业技术能力便览(草稿);; Directory of Trade Promotion and Development Organizations;贸易促进和发展组织名录;; Directory on Non-governmental Organizations Service and Liaison Offices;非政府组织事务和联络处名录;; Directory on Population Periodicals;人口期刊目录;; Directory on Research, Teaching and Training in Demography;人口研究、教学和训练目录;; dirham;迪拉姆;DH; DIRIA, Ahmed Hassan;艾哈迈德·哈桑·迪里亚;; dirty bomb;肮脏炸弹;; dis-saving;提取储蓄存款;负储蓄;; disabilities of later life;后天残疾;; disability;残疾;; Disability 2000;残疾人2000年;; Disability Awareness in Action;残疾意识行动协会;DAA; disability benefits;残疾津贴;; disability insurance;伤残保险;; disability policies;伤残政策; 残疾政策;; Disability Services Act;残疾事务法;; Disability statistics Compendium;残疾统计手册;; Disability Statistics Database;残疾统计数据库;DISTAT; Disability-free life expectancy;无残疾预期寿命;DFLE; disabled;残疾人;; disabled adult;成年残疾人;; disabled children;残疾儿童;; disabled citizens;残疾公民;; disabled job-seekers;残疾求职者;; disabled passengers;残疾旅客;; Disabled People's International;残疾人国际协会;DPI; disabled persons;残疾人;; Disabled Persons Bulletin;残疾人问题简报;; Disabled Persons Unit;残疾人股;; disabled refugees and migrants;残疾难民和移民;; disabled women;残疾妇女;; Disabled Women's International;国际残疾妇女组织;; disablement;致残疾; 残疾; 无能;; disabling;致残疾;; disabling chronic illnesses;致残的慢性疾病; 慢性致残疾病;; disadvantaged and vulnerable persons and groups;处境不利和易受伤害的个人和群体;; disadvantaged countries;条件较差的国家; 贫困的国家;; disadvantaged group;处境不利的群体;; disadvantaged groups;条件不利人群;; disadvantaged person;条件不利者;; disadvantaged population groups;处境不利的各类人; 处境不利的群体;; disadvantaged sectors;处境不利的各类人;; disaggregated model;分类模式;; disaggregation of technological packages;拆散成套技术;; disallow;不批准、批驳(帐项);; disallow (items in the accounts);批驳(帐项);; disamenity;不愉快; 不舒适;; disamenity cost;不舒适的代价;; disappeared persons;失踪人士; 失踪者;; disarmament;解除武装(在维持和平行动中用); 裁军;; disarmament advisory services programme;裁军咨询服务方案;; Disarmament Agreements and Negotiations - The Economic Dimension;裁军协定与谈判 - 经济方面;; disarmament and demobilization;解除武装和遣散;; Disarmament and Development;裁军与发展;; Disarmament and International Security Committee (First Committee);裁军和国际安全委员会(第一委员会);; Disarmament and Limitation of Armaments: Unilateral Measures and Policies;裁军和军备限制:单方面措施和政策;; Disarmament and Verification;裁军与核查;; Disarmament Bulletin;裁军公报;; Disarmament Commission;裁军审议委员会;; Disarmament Committee;裁军谈判委员会;; disarmament decade;裁军十年;; disarmament dividend;裁军红利;; disarmament efforts;裁军努力;; Disarmament Fact Sheet;裁军简报;; Disarmament Facts;裁军实况;; disarmament fellows;裁军研究员;; Disarmament Fellowship Programme;裁军研究金方案;; Disarmament Fellowships, Training and Advisory Services Programme;裁军研究金、训练和咨询服务方案;; Disarmament for Development Fund;裁军促进发展基金;; Disarmament Information Programme;裁军宣传方案;; disarmament negotiations;裁军谈判;; Disarmament Newsletter;裁军通讯;; Disarmament periodical;《裁军》期刊;; disarmament programme;裁军方案;; Disarmament Project Fund;裁军项目基金;; Disarmament Reference Library;裁军问题参考资料图书馆;; Disarmament Study Series;裁军研究丛刊;; Disarmament Times;裁军时报;; Disarmament Topical Papers;裁军主题论文;; disarmament training and advisory services;裁军训练和咨询服务;; disarmament training courses;裁军训练班;; Disarmament Week;裁军周;; Disarmament Week Kits;裁军周资料袋;; Disarmament Yearbook;裁军年鉴;; Disarmament, Demobilization and Reintegration Task Force;解除武装、复员和重返社会工作队;; disarmed world;已裁军的世界;; Disaster Assistance Response Team;灾难援助响应小组;DART; Disaster Emergency Response Agency;紧急救灾反应机构;; Disaster Fund;灾害基金;; Disaster Information System Network;灾害信息系统网;; disaster management;灾害管理;; Disaster Management Centre;灾害管理中心;; Disaster Management Manual;灾害管理手册;; Disaster Management Team (DMT);灾害管理队;DMT; Disaster Management Training Centre;灾害管理训练中心;; disaster mitigation;减灾;; disaster planning;救灾规划;; disaster preparedness;备灾;; Disaster Preparedness and Prevention Programme;备灾和防灾方案;; Disaster Prevention Award Endowment Fund;预防灾害奖捐赠基金;; disaster recovery plan;灾难补救计划;; disaster rehabilitation and reconstruction;灾区复兴和重建;; disaster relief;救灾;; disaster relief assistance;救灾援助;; Disaster Relief Coordinator, United Nations;联合国救灾协调专员;; Disaster Relief Trust Fund;救灾信托基金;; Disaster Response Team, United Nations;联合国救灾工作队;; Disaster Review Committee;灾情审查委员会;; Disaster Terminology Standardization Project;灾害名词标准化项目;; Disaster Training Strategy Programme;救灾训练战略方案;; disaster-affected countries;受灾国;; disaster-prone areas;易受灾害地区;; disaster-prone countries;灾害频繁国家;; disaster-prone regions;易受灾害区域;; disbanded and disarmed;解散并解除武装;; disbanding of armed forces;解散武装部队;; disbursement;付款;; disbursement contract;付款合同;; disbursement figures;支付的款额;; Disbursement Section;付款科;; disbursements contract;付款合同;; disc skimmer;盘式水上浮油回收装置;; disc-pack;磁盘组;; discards;抛弃物;; discernment;辨别;; discharge;排出物; 排放物; 排出; 排放;; discharge into the environment;排入大气中; 排入环境中;; discharge into the sea;排入海中;; discharge monitoring;排放监测;; discharge of cargo;起卸货物;卸货;; discharge of duties;履行任务;; discharge of personnel;[人员]免职; 解聘;; discharge of proceedings;撤消诉讼;; discharge of radioactive materials;排除放射性物质;; discharge permit;排放许可;; discharge pipe;排水管;; discharge point;排放点;; discharge rate;排放速度; 排放速率;; discharge record;排放记录;; discharge standard;排放标准;; discharged prisoners' aid associations;援助出狱犯人团体;DPAS; discharger;排放者; 污染者; 废物的原有者;; discharging;排放; 排出;; disciplinary appeals;惩戒方面的申诉案件;; Disciplinary Board;纪律委员会;; Disciplinary Code for civilian Police Components of United Nations Peace-keeping Operations;联合国维持和平行动民警部分纪律守则;; disciplinary measures;纪律措施;; disclaimer;否认责任的声明; 放弃要求; 弃权声明;; disclaimer clause;否认条款;放弃条款;; disclose information or evidence;泄露资料或证据;; disclosed reserve;申报的准备金;; disclosure;公布;; disclosure of accounting methods;公布会计方法;; disclosure of accounting policies;公布会计政策;; Disclosure of Accounting Policies (IAS 1);《公布会计政策》(国际会计标准1);;国际会计标准1 disclosure of comparable information;公布可比资料;; disclosure of current cost information;公布当期成本资料;; disclosure of historical cost information adjusted for inflation;公布对通货膨胀作出调整后的历史成本资料;; disclosure of movements in assets;公布资产动态;; disclosure of Related Party Transactions;公布联号交易资料;; disclosure of replacement information;公布重置成本资料;; disclosure of restriction clauses in borrowing agreements;公布借款协定的限制条款;; disclosure of revenue;公布收入;; discomfort;不愉快感; 不舒适感;; discontinuation rate;中断率;; discontinue;撤销(诉讼); 中止;; discontinuity in series;数列不连续;; discount;贴现; 折现; 贴水; 折扣;; discount fares;折扣机票;; discount on acquisition;收购折扣;; discount rate;贴现率;; discounted and deep discounted bonds;贴现和高贴现债券;; discounted cash flow rate of return;贴现现金流动收益率;DCFROR; discounted present value of an asset;资产贴现值;; discounting bank;贴现银行;; discouraged workers;沮丧的工人; 失望的工人;; Discover;“发现”号航天飞机;; Discovery;“发现者”号卫星;; discrete organic chemicals;离散有机化学品;DOC; discrete sampling;离散抽样; 分立取样; 非连续取样;; discretion;酌处权;; discretion clause;斟酌决定条款;; discretionary measures;自行酌定的措施;; discretionary persistent-offender status;重犯;非习惯性累犯;; discretionary power;酌处权;; discrimination;歧视;分辨;; Discrimination (Employment and Occupation ) Convention, 1958;1958年歧视(就业及职业)公约;; Discrimination (Employment and Occupation ) Convention and Recommendation;歧视(就业及职业)公约和建议;; Discrimination (Employment and Occupation) Convention of 1958 and Recommendation (No.111); a.k.a. Convention (No.111) and Recommendation (No.111) concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation;1958年歧视(就业及职业)公约和建议(第111 号),又称,关于就业及职业歧视的公约(第111 号 公约)和建议(第111号建议);;第111号建议 discrimination against women;对妇女的歧视;; Discrimination and Grievance Panels;歧视和抱怨事件审议小组;; discrimination based on race, colour, descent or national or original ethnic;基于种族、肤色、血统或民族或族裔(本源)的歧视;; Discrimination Convention (Convention (No. 111) concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation);歧视公约;; discrimination on grounds of sex;基于性别的歧视; 性别歧视;; discrimination threshold;分辨界限;; discriminatory arrangements;歧视性安排;; discriminatory laws and measures;歧视性法令和措施;; discriminatory legislation;歧视性立法;; discriminatory practices;歧视性惯例;; discriminatory tariffs;差别关税;; Discussion guide for the interregional and regional preparatory meetings for the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders;第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间和区域筹备会议讨论指南;; discussion paper;讨论文件; 分析论文;; disease control;疾病防治;; disease pattern;疾病发生类型;; diseases endemic to the aged;老年人特有的各种疾病;; diseconomy of scale;规模不经济;; disembarkation resettlement offers;登岸重新安置安排;DISERO; disengage and refrain from all hostilities and from any deployment, movement or action that would extend the territory they control or that might lead to renewed fighting;脱离接触, 不得采取任何敌对行动, 并且不得 从事任何旨在扩大其控制的地盘或可能导致 重开战火的任何部署, 调动或行动;; Disengagement Observer Force;脱离接触观察员部队(观察员部队);UNDOF;观察员部队 disengagement of troops;部队脱离接触;; disequilibrium of balance of payments;国际收支不平衡;; disequilibrium of power;力量不均衡;; dish antenna;抛物面天线;; dishonest or fraudulent act;不诚实或欺骗行为;; disincentive;劝阻;; disincentive measures;惩罚措施;; disincentive schemes;抑制计划;; disinfectant;消毒剂;; disinherited people;被剥夺了权利的人;; disintegrate;分裂; 分解;; disinvestment;撤资; 减少投资; 抽回投资;; disk harrows;圆盘耙;; disk storage drive;磁盘存储驱动;; diskette;软磁盘;; dislocation of national economies;国民经济失调;; dismantling costs;拆卸费用;; dismantling of foreign military bases;撤消(拆除)外国军事基地;; dismantling of military establishments;撤消军事设备;; dismantling of nuclear weapons;拆除核武器;; dismiss an appeal;驳回上诉;; dismissal;撤消;; dismissal of proceedings;驳回诉讼; 诉讼不受理;; dismissal; nonsuit;驳回诉讼;; disordered environment;环境秩序混乱;; disparity in incomes;收入悬殊;; dispatch in transit;过境发送; 中转发送;; dispatch through the mails;通过邮件发送;; Dispatch Training Simulator;调度培训模拟装置;DTS; dispatcher;调度员;; dispensation as to age;免除年龄限制;; dispense with full powers;免除全权证书;; dispensing practices;发药制度;; dispersed heritage;流散的文化遗产;; dispersion in the air;在空气中分散; 在空气中散开;; dispersion of particles;粒子的分散;; displaced and retrenched workers;被免职和被裁减的工人;; displaced persons;流离失所者;DPs; Displaced Persons Protection Unit;流离失所人员保护部队;DPPU; displaced refugees;失所难民;; displaced registered refugees;失所的登记难民;; displaced women;被迫流离失所的妇女;; displacement ton;排水吨位;排水量;; display;显示; 显示器;; display area;展览区;; displaying a flag;挂旗;; displaying principles on liabilities;债务会计原则;; disponent owner;转租船东;; disposable packaging;一次性包装;; disposable personal income;个人可支配收入;; disposable syringe;一次性注射器;; disposal;出售; 处理;; disposal at sea;海洋废物处理;; disposal capabilities;废物处理能力;处理容量;; disposal contractor;废物处理承保人;; disposal in land;陆地废物处理;; disposal of marketable securities;出售有价证券;; disposal of wastes;废物处理;; disposal on land;陆上废物处理;; disposal orbit;弃星轨道;; dispose of;已处理(完毕);;完毕 disposer;废物处置者;; disposition;处置;判决;处分;; disposition of exchange differences;汇兑差额的处理;; multilingual development, maintenance and enrichment of United Nations web sites;以多种语文发展、维持和充实联合国网址;; disposition of exchange gain and losses;汇兑损益处理;; disposition of total supply: intermediate and final uses;全部供应的支配:中间和最后使用;; Dispute Settlement Body;争端解决机构;DSB; Dispute Settlement Centre;争端解决中心;; Dispute Settlement Service;解决争端事务处;; Dispute Settlement Understanding;解决争端的谅解书;DSU; disruptive;破坏性的; 引起混乱的;; Dissemination and Communications Unit;传播和通信股;DCU;传播股 dissemination in the air;在空气中散播; 在空气中散布;; dissemination of information;资料的传播;; dissenting opinion;反对意见;; dissenting vote;反对票;不同意票;; disservice;反服务; 破坏;; dissident;持不同政见者;; dissident element;持不同政见分子;; dissipation of heat;热的消散; 热的散逸;; dissociation constant;离解常数;; dissolution of marriage;解除婚姻关系; 婚姻的解除;; dissolved air flotation;溶气浮选法;; dissolved gas;溶解的气体;; dissolved organic matter;溶解的有机物;; dissolved oxygen (DO);溶解氧;DO; dissostichus elenginoides;巴塔哥尼亚齿鱼;; dissovers;溶解器;; distance education;远距离教学; 远程教育;; distance learning;远距离学习;; distance of epicentre;震中距离;; distance study university;远距离学习大学;; distant fishing states;远洋捕鱼国;; distant fishing-powers;远洋捕鱼国;; distant relative;远亲;; distant water fishing nation;远洋捕鱼国;DWFN; distillate fuel oils;馏出燃料油;; distinct ethnic groups;不同人种集团;; distinct financial and accounting entity;不同(独特)的财务和会计实体;; Distinguished flying medal;空军殊勋章;DFM; distinguished representative;卓越代表;; Distinguished Service Award;杰出服务奖;; Distinguished Service Cross;殊勋十字章;DSC; Distinguished Service Medal;殊勋章;DSM; distinguishing marks;识别标志;; distinguishing ribbon;绶带;; distress area;灾区;遭难区;; Distress Radio Call System;无线电遇险呼救系统;DRCS; distress signal;遇险信号;; distressed area;灾区;; distributable reserves;可分配准备金;; distribute documents;分发文件;; distributed fire;纵深射击;; distributing in fresh;新鲜运销;; distributing in frozen;冷冻运销;; distribution;运销;分布;分配;; distribution (e.g. of ozone, precipitation);(例如臭氧、降水的)分布;; distribution clerk;分发事务员;; distribution of ... by ...;....按开列的分配情况;; distribution of additional resources in dollar terms among sections;各款以美元计算的增加资源的分配;; distribution of costs and benefits;费用和利益的分配;; distribution of enterprises (by region and country, by sector of );跨国公司(按地区和国家、按产业)分列;; distribution of governmental responsibilities;政府职责划分;; distribution of grades;职等的分配;; distribution of resources by major administrative office;按主要行政办事处开列的资源分配情况;; distribution of resources by programmes fields, past, future;按方案领域开列的过去和未来资源分配情况;; distribution of retained earnings;留存收益的分配;; distribution of the assessment rates by groups of countries;各个国家集团的分摊比率;; Distribution Section;分发科;DS; distribution service;分发事务;; distribution trades;分配行业;; Distribution, Photo and Design Unit;分发、照片和设计股;; distributive transaction;分配交易;; district;县;; district attorney;地方检察官;; district commissioner;县专员;; district council;地区委员会;; District court;地区法院;; district heating;区域供热;; district magistrate;县长;; District Public Prosecutor's Office;地方检查官办事处;; district sanitarian;地区卫生;; distrito especial;特别区;DE; disturbance of peace;扰乱和平;; disturbed ecological balance;生态平衡失调; 生态平衡被拢乱;; disuccinic acid peroxide;过氧化丁二酰;; DITH MUNTHI;迪蒙提;; ditto machine;复印机;; diuretic;利尿剂;; diurnal (ozone) profile;臭氧的白日分布曲线;; diurnal variation;日变化;; dive bomber;俯冲轰炸机;; divergence of opinions;意见分歧;; Diversification Facility for African Commodities;非洲商品多样化专用资金;; Diversification Facility for African Commodity Sector;非洲商品部门多样化专用资金 (商品部门多样化资金);DFAC;商品部门多样化资金 Diversification Fund for Africa;非洲商品多样化基金;; diversification of African economies;非洲经济多样化;; diversification of assets;资产的分散情况;; diversification of the portfolio;投资组合的分散情况;; Diversification Programme;多样化方案;; diversified corporation;多种经营公司;; diversified products;多样产品;多元产品;; diversion;转送(社区劳动,教化);;社区劳动,教化 diversion of narcotic drugs;麻醉药品转移他用;; diversion of resources;挪移资源;; diversion of water;分流;; diversion path;转用管道;; diversionary attack;佯攻;; divestment;撤出投资;; divide;分水岭; 分水界;; divided vote;分部分表决;; dividend equalization reserves;股利均衡准备;; dividend remittance;股利支付金额;; Dividends from Space;空间益惠会;; dividends paid;已付股利;; dividends received;实收股利;; diving tender;潜水员供应船;; divisible letter of credit;可分割信用证;; Division de las Fuerzas Especiales;特种部队师;DIFE; Division for Administration and Management Services;行政和管理事务司;; Division for Administrative and Information Services;行政和新闻事务司;DAIS; Division for Administrative and Management Services;行政和管理事务司;DAMS; information and communication technologies;信息和通信技术;ICTs; Division for Arab States and Europe;阿拉伯国家和欧洲司(阿欧司);DASE;阿欧司 Division for Audit and Management Review;审计和管理审查司;DAMR; Division for Committee Liason and Administrative Services;委员会联络和行政事务司;; Division for Concerted Action and Special Projects;协同行动和特别项目司;CLAS; Division for Conference Affairs and External Relation;会议事务和对外关系司(会议和对外司);CAER;会议和对外司 Division for Country Programmes;国家计划司;; Division for Disarmament, De-mining and Demobilization;裁军、排雷和复员司;; Division for East Africa;东非司;; Division for East Asia and the Pacific;东亚和太平洋司;; Division for Economic Analysis and Projections;经济分析和预测司;DEAP; Division for Economic and Social Information;经济和社会新闻司;DESI; Division for Economic Cooperation among Developing Countries and Special Programmes;发展中国家间经济合作和特别方案司;; Division for Economic Cooperation among Developing Countries;发展中国家间经济合作司;ECD; Division for Environment Management and Social Development;环境管理和社会发展司(环社司);DEMSD;环社司 Division for Europe;欧洲司;; Division for Europe and the Commonwealth of Independent States;欧洲和独立国家联合体司(欧独司);DECIS;欧独司 Division for Family Health;家庭保健处;; Division for Finance, Personnel and Administration;财务、人事和行政司;DFPA; Division for Global and Inter-regional Projects;全球性和区域间项目司;DGIP; Division for IFAD;农发基金司;; Division for Industrial Studies;工业研究司;; Division for Infrastructure and Land Development;基础设施和土地开发司;; Division for Inter-organization Cooperation;组织间合作司;; Division for Least Developed, Land-locked and Island Developing Countries;最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家司;; Division for Mobilization of Financial Resources;财政资源调动司;; Division for National Committees and Public Participation;国家委员会和公众参与司;;Translation memory software company ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools http://www.transgood.com