TransGood-Translation memory software Trados, SDL, ForeignDesk, Wordfast, WordFisher, Déjà Vu (DVX), 译佳计算机辅助翻译软件, 雅信CAT TransGood, TransMemory, Translation Software Tools, Computer-assisted translation, computer-aided translation, CAT, machine-aided translation, Translation memory software, Terminology management software, Alignment software, Software localization tools, ?bersetzung Software, Logiciels de traduction, Software di traduzione, Traducción de Software, Mémoire de traduction, Tradu??o memória, Memoria de traducción, Memoria di traduzione, Перевод Software, ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools, 翻訳ソフトウェア, 翻訳メモリ, 翻译软件 辅助翻译软件 计算机辅助翻译软件 人工智能翻译 翻译工具 专业翻译软件 翻译记忆软件 塔多思 Trados SDL WordFast 雅信CAT 翻译公司 常人只想如何消磨时间,智者则努力利用时间。 As the saying goes, there is no smoke without fire. 常言道,无风不起浪。 The factory director brazenly harbors evildoers. This has evoked the strong indignation of the workers. 厂长明目张胆地包庇坏人,这激起了工人们的强烈义愤。 The factory director checked on work attendance strictly. 厂长严格考勤。 The factory director must be strict and impartial in meting out rewards and punishments. 厂长一定要赏罚严明。 The director always takes the lead in everything and is deeply trusted by the masses. 厂长做事总是一马当先, 深受群众信任。 It's impossible to detach oneself from reality. 超脱现实是不可能的。 At dawn I left the walled city of White King, Towering among the many-colored clouds. 朝辞白帝彩云间。 The morning mist gradually thinned. 朝雾渐渐地淡薄了。 With the rosy color of dawn spreading all over the sky, we set out for the mountaintop. 朝霞满天时我们出发去登山顶。 Rosy morning clouds indicate rain, and a rosy glow of sunset means fine weather, 朝霞主雨,晚霞主晴。 The rising sun flames the eastern sky. 朝阳映红了东方的天空。 Those who mock history will be mocked by history. 嘲弄历史的人必将被历史所嘲弄。 In the end things will mend. 车到山前必有路。 He had such a panic fear after the traffic accident. 车祸过后,他感到一阵莫名其妙的后怕。 Car accident caused many deaths. 车祸造成很多人死亡。 Conditions are ripe for solving the problem. 彻底解决这一问题的条件已经成熟。 A still tongue makes a wise head. 沉默者有智慧。 Outdated conventions and bad customs hamper the growth of production. 陈规陋习妨碍生产的发展。 The morning light was stealing through the shutters. 晨光穿过百叶窗。 It is a monstrous absurdity to call a man like him a hero. 称他这样一个人叫英雄,真是咄咄怪事。 Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。 Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。 Cost accounting is an important job in an enterprise. 成本核算是企业中一项重要工作。 Success grows out of struggle to overcome difficulties. 成功来之于克服困难的斗争。 Success covers a multitude of blunders. 成功由大量的失误铸造。 Herds of sheep and cows were scattered over the grassland. 成群的牛羊散布在草地上。 It is great to be great, but it is greater to be human. 成为伟人是美好的,做一个真正的人更难得。 We owe you a debt of gratitude for you help. 承蒙帮助,感恩不尽。 I am half ashamed to confess it. 承认这事我真有些羞愧。 I am half ashamed to confess it. 承认这事我真有些羞愧。 Honesty is the best policy. 诚实是上上之策。 Honesty is the best image. 诚实是最好的形象。 Honesty is the best policy. 诚实为上策。 The castle was hidden behind a curtain of smoke. 城堡被一层烟雾遮掩着。 The castle walls are very thick. 城堡的墙很厚。 The northern part of the city used to be sparsely populated, but has now become a cultural center. 城北过去很冷落,现在成了文化区。 Cities have expanded out toward the suburbs. 城市已向郊区扩展。 Many high buildings and large mansions can be found everywhere in the city. 城市中,高楼大厦比比皆是。 The town stands on the left bank of the river. 城镇位于河的左岸。 Cities and towns were devastated by the long war. 城镇遭到长期战争的蹂躏。 The brutality of the punishment shocked the onlookers. 惩罚之野蛮令旁观者震惊。 I must wash my hands before dinner. 吃饭前,我必须洗手。 He was restored to health after taking this medicine. 吃下这副药后,他的病霍然而愈。 The ice on the pond is too thin for skating. 池塘上的冰面太薄了,不能滑冰。 He who hesitates is lost. 迟疑者必有失。 Better late than never. 迟做总比不做好。 The broiling sun scorched the grass. 赤日炎炎,把青草晒得干枯。 Worms have bored into the wood. 虫子已经蛀穿了木料。 First prize in the raffle is a holiday for two in Paris. 抽奖销售的头奖是两个人到巴黎度假旅游。 Sadness has all melted away. 愁绪全消。 He who hesitates is lost. 踌躇不决者必然失败。 After the exposure of the scandal, his prestige suffered a sudden ruinous decline. 丑闻暴露后, 他的威信一落千丈。 They studied English with great eagerness before going abroad. 出国前,他们如饥似渴地学习英语。 The export increased in volume by 20% over last year. 出口量比去年增加了20%。 The exporters have defrauded foreign buyers of about 120 million dollars. 出口商诈骗了外国买主大约1.2亿美元。 Make the windows secure before leaving the house. 出门之前把窗户关严。 We had no choice but to do what we were asked. 出于无奈,我们只得按要求做了。 After being released from the prison, he was up to his old tricks and practiced deception again. 出狱后, 他故伎重演, 又去行骗。 When I left the hospital I was completely cured. 出院时,我已经完全痊愈了。 In the early spring the scenery is very beautiful. 初春的景色分外美丽。 The botanical garden in early spring is rich in poetic and artistic conception. 初春的植物园充满诗情画意。 We went to the suburbs for an outing in early spring. 初春我们到郊外踏青。 At the first meeting, he was rather reserved and withdrawn. 初次见面时,他有些拘谨,不大爱说话。 It is bright and fresh in early autumn. 初秋的天气格外明朗清新。 Newborn calves are not afraid of tigers. 初生牛犊不怕虎。 I have no other good ideas except that. 除此之外我已别无良策。 You never know what you can do till you try. 除非亲自尝试,否则你不会知道自己能做什么。 I won't go to the party unless I'm invited. 除非我被邀请,否则我不会去参加晚会的。 The region is uninhabited except for a few scattered mountain villages. 除了几个零星的小山村之外,这个地区杳无人烟。 I know nothing of it beyond what he told me. 除了他告诉我的以外, 别的我都不知道。 Who but a fool like him would talk through his hat. 除了他这样的蠢人谁会如此胡诌。 All the guests have gone save one. 除了一个人外,所有客人都走了。 Our total earnings were, clear of all expenses, about $4000. 除去所有开支,我们的总赢利约达4000美元。 There is no one here but me. 除我以外,没人在这。 They all went to sleep except me. 除我之外,他们都去睡觉了。 On New Year's Eve the whole family had a sumptuous feast of reunion. 除夕之夜, 一家人吃了一顿丰盛的团圆饭。 The kitchen was spotless. 厨房极为洁净。 Too many cooks spoil the broth. 厨师太多烧坏汤。 Whatever he does, he always thinks deeply and plans carefully. 处理任何事情, 他总是深谋远虑。 To solve a problem satisfactorily, you must give overall consideration to it. 处理问题必须全盘考虑才能圆满。 Those who violate the law will certainly be punished. 触犯法律的人必将受到惩罚。 No one but the wearer knows where the shoe pinches. 穿鞋的人自己知道哪里夹脚。 The preacher warned us about punishments in hell. 传道士用地狱里的惩罚来告诫我们。 Here comes unexpected news. 传来了意外的消息。 The captain described the accident in the ship's log. 船长在航海日志中描述了这次事故。 The ship struck on a rock and sank. 船触礁沉没。 The ship tore ahead through mountainous waves. 船穿过巨澜快速地前进。 The ship sank deep into the sea. 船深深地沉入了海底。 The ship hit an iceberg and capsized. 船撞上冰山而倾覆。 The boat sailed smoothly. 船走得很安稳。 The window broke into pieces. 窗户碎成碎片。 The curtains don't match the paint. 窗帘和油漆不相配。 The trees outside the window blocked off the sun. 窗外的树木挡住了阳光。 Pioneering in an enterprise is naturally never plain sailing. 创业嘛,当然是不会一帆风顺的。 Keeping is harder than winning. 创业难,守业更难。 Weeping willows laugh in the breeze. 垂柳迎风欢笑。 Sow nothing, reap nothing. 春不播,秋不收。 A spring breeze is stroking the face. 春风拂面。 The spring breeze is warm and gentle. 春风和煦。 The spring breeze is pleasantly warm. 春风和煦。 The slender willow twigs were swaying in the gentle spring breeze. 春风袅袅吹拂着袅娜的柳丝。 The spring breeze brings warmth, and flowers compete in splendor. 春风送暖,百花争妍。 The season for spring plowing has come. 春耕时节来到了。 The sights of spring are bright and enchanting, and flowers compete in splendor. 春光明媚,百花怒放。 Spring fills the air with warmth. 春光融融。 Spring returns to the earth and everything looks fresh and gay. 春回大地,万象更新。 With the coming of spring, everything looks fresh and gay. 春回大地,万象更新。 After spring returns to the earth,the sights of spring are bright and enchanting. 春回大地后春光明媚。 In spring there are sundry flowers and trees in the mountains and plains. Spring is in the air. 春季的山野,杂花生树,春意盎然。 During the Spring Festival every family is happy and gay. 春节期间,家家户户欢声笑语。 The orchid in spring and the chrysanthemum in autumn were chanted by many ancient poets. 春兰秋菊是许多古代诗人歌咏的对象。 Spring thunder shook the valley. 春雷震动山谷。 As spring goes and autumn comes, another unforgettable year has passed. 春去秋来, 我们又度过了难忘的一年。 In spring bees fly and butterflies dance around the pond. 春日的池塘边,蜂飞蝶舞。 Spring scenery greeted the eye everywhere. 春色迷望。 Spring's hues are teasing. 春色恼人。 In spring this convalescent hospital is a good place, with singing birds and fragrant flowers. 春天,这个疗养院是个充满了鸟语花香的好地方。 It's very comfortable to step on the soft ground in the spring. 春天的时候,踩在松软的地面上非常舒服。 In spring the winds blow gently and the sunshine is warm. 春天风和日暖。 Spring has come and the garden is full of life. 春天来了,花园里生机盎然。 Spring has come and the fields are full of life. 春天来了,田野里充满生机。 Spring is here. 春天来了。 Nature is at its best in spring. 春天里万物欣欣向荣。 The new buds begin to appear in spring, when plants come into bud. 春天嫩芽初绽,正是花蕾含苞欲放之时。 The new buds appear in the spring. 春天嫩芽初绽。 Spring is waning. 春意阑珊。 Spring rains bring summer flowers. 春雨带来了夏日百花。 It's nothing but rumors fabricated out of thin air and brazen lies. 纯粹是无中生有,当面造谣。 That's sheer fabrication. 纯属捏造。 You are not permitted to smoke here. 此处不许吸烟。 You are not allowed to park here. 此处不准停车。 I was worked up at a sight for the gods. 此情此景令我动情。 This person can foretell things with miraculous accuracy, without the slightest error, 此人料事如神, 毫发不爽。 He is a mediocre and incompetent person. 此人乃碌碌无能之辈。 His dignified bearing marks him out from the common run of men. 此人气宇轩昂,不同流俗。 This person has an imposing appearance. 此人气宇轩昂。 The man looks natural and unaffected. 此人神情潇洒。 He has the ability to rule a country. 此人有经天纬地之才。 None of this was discussed or communicated to me. He went his own way. 此事根本没有讨论过,也没有通知过我,是他独断专行。 This event will be covered live by TV. 此事将由电视作现场报道。 We'll know the outcome of the whole affair tomorrow. 此事明天就见分晓。 This tender should be submitted by June 26th. 此投标书应于六月二十六日前提交。 It's wrong to spy into people's affairs. 刺探他人的私事是错误的。 An outlandish glow came from the UFO. 从不明飞行物上发出奇特的光。 A few fops came out of the teahouse. 从茶馆里走出几个纨绔子弟。 It is but a step from the sublime to the ridiculous. 从崇高到荒谬只有一步之遥。 Many centuries have passed since that time. 从那时起,几百年过去了。 Once upon a time, there lived a princess who was very beautiful. 从前, 有一位非常美丽的公主。 My house used to be crowded visitors, but now visitors are few and far between. 从前,我家总是门庭若市,现在却是门可罗雀了。 She used to draw funny pictures of everybody during lessons. 从前她常在上课时画每个人的滑稽相。 He used to be very poor, but the time is past and the circumstances are different, and now he is a millionaire. 从前他很穷困, 然而时过境迁, 如今他已是百万富翁了。 He will deduce a conclusion from premises. 从前提推导出结论。 From the hilltop we saw the blue ocean below. 从山顶上我们看见了下面蓝色的海洋。 To do this job, you must have a degree in English. 从事这个工作你必须具有英语专业的大学学位。 From his demeanor on entering the room I inferred that the interview had not gone well for him. 从他走进房间的样子来看,我推断他面试不顺利。 Viewed from the top of Mount Tai, the sunrise was indeed a spectacle. 从泰山顶上看去,日出真是个奇观。 All the bridges over the Thames offer fine views. 从泰晤士河上的所有大桥上都能看到优美的风光。 In sports and journeys men are known. 从体育和旅行中可以看出男子的品德。 Externally, the house looked respectable. 从外表看,这房子是够体面的。 I know from my own experience how difficult the work can be. 从我自己的经验我明白这项工作会有多难。 The current situation was considered with a view to its causes and its effect. 从原因和后果两个方面对时局进行了考虑。 Sonorous singing came from the distance. 从远处传来高亢的歌声。 From this we can see her impeccable moral integrity. 从这件事上, 我们看到了她白璧无暇的美好心灵。 You can get a full view of the bridge from here. 从这里可以看到大桥的全貌。 According to these figures, our company is doing well. 从这些数字来看,我们的公司经营得不错。 The hill commands a fine distant view. 从这座山上可以眺望美丽的远景。 Poor food arrests the natural growth of children. 粗劣的食物妨碍儿童的发育。 The trees make a pleasant shade around the village. 村边绿树成荫。 There is a large store in the village. 村里有家大百货店。 The village lies across the river. 村庄在河对岸。 All the village seniors were here. 村子里的长者都在这里。 Careful wording aids clearness. 措辞谨慎可以使意义清楚。 If you are wrong, you should admit your mistake and not resort to lame arguments. 错了就要承认,不要强词夺理。 If you are wrong, you should admit your mistake and not resort to sophistry. 错了就要承认,不要强词夺理。 Mistakes should be corrected as soon as they are discovered. 错误一经发觉,就应改正。 Mutual scrambling for power and profit was a common occurrence with high officials and noble lords. 达官贵人内部互相争权夺利是经常发生的。 It is bad manners to interrupt. 打断别人说话是不礼貌的。 Fight dog, fight bear. 打个青红皂白,一决雌雄。 Open the window and let in some fresh air. 打开窗户,让新鲜的空气进来。 After the injection his fever subsided. 打了针后, 他的热度才消退。 Big cities are densely populated. 大城市中的人口分布十分稠密。 He was dazzled by the gaiety and splendor of the metropolis. 大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。 People of all kinds are found living in big cities. 大都市里住着形形色色的人。 The main force will arrive soon. 大队人马随后就到。 The doctor snatched the patient from the jaws of death. 大夫把病人从死亡边缘抢救过来。 The doctor saved the patient's life. 大夫挽救了病人的生命。 Doctors should heal the wounded, rescue the dying, and practice humanitarianism. 大夫要救死扶伤,实行人道主义。 The rally began in an uproar. 大会在一片喧腾声中开始了。 We are immersed in a joyous festival atmosphere. 大家沉浸在节日的欢愉气氛中。 Everyone set to work. 大家动手干了起来。 Everybody else has started work, Why do you sit there doing nothing? 大家都动起来了,你怎么还按兵不动呢? His news was greeted with shouts of joy. 大家都对他的消息报以欢呼。 Everybody put forward his opinion on the disputed case. 大家都对这个疑案提出自己的见解。 Everyone respects the good and honest old man. 大家都很尊敬这位善良的老人。 We all show solicitude for the people in the earthquake-stricken area. 大家都体恤地震灾区人民的痛苦。 His violence was abhorrent to everybody. 大家都痛恨他的暴行。 We all voted for him as our representative. 大家都推举他当代表。 Everyone should comply with and carry out the agreement. 大家都要遵守并执行协议。 Everyone knows that he's a well-known figure. 大家都知道他是知名人士。 Everyone did the work of his or her own free will. 大家都志愿做这项工作。 We have the same views on this matter. 大家对这件事情的看法相同。 Everybody lashed out at his unfairness, calling him a cowardly bully. 大家骂他不公平,欺软怕硬。 All clap in high glee. 大家拍手称快。 All clap in high glee. 大家拍手称快。 People saw through the swindler. 大家识破了这个江湖骗子的诡计。 They worked vigorously and speedily and planted three thousand young trees in two days. 大家说干就干, 雷厉风行, 两天就栽种了三千棵树苗。 Everyone expressed his views freely. 大家无拘无束地发表意见。 We talked earnestly together. 大家在一起恳谈。 The street is bustling. 大街上热闹得很。 A desolate scene presented on both sides of the street. 大街上一片萧条的景象。 The army returned in triumph. 大军凯旋归来。 Great waves dashed against the cliffs. 大浪冲刷着峭壁。 The gate is too narrow for a car. 大门太窄,汽车进不去。 The boundless universe has all kinds of strange things. 大千世界,无奇不有。 The bridge links up the two highways. 大桥把两条公路衔接起来。 There is a household at the back of the mountain. 大山背后住着一户人家。 In the mountains the paths wind along mountain ridges and one can easily get lost. 大山里峰回路转,很容易迷路。 His day had gone, and no human power could save it. 大势已去,非人力可挽。 The cello makes low and deep sounds. 大提琴发出低沉的声音。 There was an outburst of laughter in the hall. 大厅里迸发出一阵笑声。 The exhibits in the hall covered and contained everything. 大厅里的展品真可说包罗万象。 The hall looked splendid in green and gold. 大厅里金碧辉煌。 There was a low murmur of conversation in the hall. 大厅里有窃窃私语声。 Mind your manners on a public occasion. 大庭广众之下要注意礼貌。 After a heavy snow, the trees and flowers in the park were covered with snow as if they were made of jade. 大雪过后,公园里玉树琼花。 The British Empire once covered large parts of the world. 大英帝国曾经占有过世界上的大片地方。 The fields were under water after the heavy rain. 大雨后田野为水所淹。 It's raining in torrents. 大雨滂沱。 The rain was coming down in sheets. 大雨滂沱而下。 The sinister and vicious robbers kidnapped the professor. 歹毒的强盗绑架了教授。 The bandits robbed the old man and beat him up. 歹徒抢劫了老人并将他毒打一顿。 The ruffians have reached a dead end and will eventually hurl themselves into the net. 歹徒已走投无路, 最终会自投罗网。 When the scoundrel tried to humiliate the girl, the police came. 歹徒欲凌辱那个姑娘时,警察来到了。 The representatives came from all parts of the country. 代表们来自祖国各地。 Some members of the delegation had arrived at an earlier date. 代表团的部分成员已先期到达。 The delegation left for Geneva yesterday. 代表团已于昨日启程赴日内瓦。 When he opened his eyes, it was broad daylight. 待他睁开眼睛,已是大白天了。 Diana is modeling for a fashion show. 戴安娜正在时装表演会上当模特。 General de gaulle was a great man of the time. 戴高乐将军是一代伟人。 He travels the fastest who travels alone. 单独旅行的人走得最快。 How dare you take such liberties! 胆敢如此放肆! I wish I could be a master of this subject. 但愿我能精通这门学科就好了。 In an instant, thirty years has passed, 弹指一挥间,三十年过去了。 He shut up his mouth like a clam when asked for details. 当被问及详情时,他噤若寒蝉。 The natives are noted for their hospitality. 当地人以殷勤好客闻名。 The father could no longer control himself when his son threw back an insinuation. 当儿子反唇相讥的时候,父亲再也不能控制自己了。 The father could no longer control himself when his son threw back an insinuation. 当儿子反唇相讥的时候,父亲再也不能控制自己了。 Being a parent can be hard work. 当父母可是件辛苦的事。 Her face lit up when she saw he was coming. 当她看到他走过来的时候,她的脸亮了起来。 The present Queen succeeded to the throne upon the death of her father. 当今的女王是在她父亲逝世时继位的。 At present the world situation is complicated and changeable. 当今的世界纷繁复杂,变化多端。 The dog barked when the stranger came near. 当陌生人走近时,狗叫了起来。 The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 当男主角策马向夕阳驰去时,尾声音乐逐渐消失。 The pupils of your eyes dilate when you enter a dark room. 当你进入暗室,瞳孔就会扩大。 These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves. 当欧洲人还是居住在洞穴中的野蛮人时,这些地方的文化早已十分繁荣昌盛。 The present international situation remains tense and turbulent. 当前的国际局势依然紧张动荡。 The pirates then infested the distant seas. 当时远洋上海盗横行。 The facts stated by the two parties were widely divergent. 当事双方所陈述的事实大相径庭。 He had a feeling of awe as he was taken before the judge. 当他被带到法官面前时,他有一种畏惧感。 He sang a different tone when he had to earn his own money. 当他必须自己赚钱时,他就唱反调了。 The city was all alive when he arrived. 当他到达时,城里非常热闹。 When hearing the bad news that his father had died, he could not prevent tears from flowing plentifully. 当他父亲去世的噩耗传来时,他不禁泪如泉涌。 When he came in and saw the mess, he blew his stack. 当他进来看到一团糟时,大发雷霆。 They arrested him when they could prove that he trafficked in opium. 当他们证实他贩卖鸦片时,就把他逮捕了。 When he quieted down, I began to tell him the truth. 当他平静下来时,我开始告诉他实情。 There was a deep frown on his face when he was pondering a problem. 当他思考问题时,他双眉深锁。 You had already gone when I arrived there. 当我到达时,你已经走了。 We all heaved a sigh of relief when we heard that they were safe. 当我们听说他们平安无事时,都松了一口气。 The urgent task on hand was to find her as soon as possible. 当务之急是尽快找到她。 When pleasure is the business of life, it ceases to be pleasure. 当享受成为生活的主要事物时,它就不再是一种享受。 The driver blew his horn when the child stepped in front of the car. 当小男孩走到汽车前面时,汽车司机按响了喇叭。 When asked about his skill in repairing watches, he always purposely turned simple things into mysteries. 当有人问他修表的技术时,他总是故弄玄虚。 Deeds are better than words when people are in need of help. 当有人需要救助的时候,行动胜于言语。 Give the bottle a couple of shakes before pouring the juice. 倒果汁前,先把瓶子摇几下。 We should have the whole deal sewn up by the end of this week. 到本周末,我们应该可以把整个交易谈妥。 A great number of houses have sprung up everywhere. 到处都新建了许多屋宇。 There is a black sheep in every flock. 到处都有害群之马。 As we reached the construction site, a scene of bustling activity presented itself before our eyes. 到了工地, 一派繁忙的景象展现在我们眼前。 He is now away from home and is beyond the reach of his mother's affection. 到了外地, 母亲的爱心就鞭长莫及了。 Drop in and see us when you're next in London. 到伦敦时顺便来看我。 Take the left side road at the crossroad. 到十字路口走左边的岔道。 When the time comes you will understand. 到时你就会明白的。 Going to the moon, which was once considered fantastic, has now become a reality. 到月球上去,过去认为是异想天开的事,现在已变成现实。 The heavy fog didn't lift until noon. 到中午时分, 大雾才消散。 The thieves not only took his money but beat him up badly. 盗贼不仅拿了他的钱,还痛打他一顿。 No common goal, no common cause to cooperate. 道不同,不相为谋。 A moral code is made up of the notions of right and wrong conduct held by a society. 道德准则是由社会对正确和错误行为所持的观念构成的。 The road was blocked by a huge rock. 道路被一块大石头堵住了。 The road was clear, and we got to the destination before long. 道路畅通无阻, 我们很快到达了目的地。 Several withered trees on the sides of the road reveal the desolation here. 道路两旁的几棵枯木显示出这里的荒凉。 Tall trees line both sides of the street. 道路两旁是高大的树木。 Construction on the road slowed down traffic. 道路施工使交通迟缓。 The roads were sanded after the snowstorm. 道路在暴风雪之后铺上了沙子。 People suffering from dysentery must avoid raw, cold, or greasy food. 得了痢疾忌讳吃生冷油腻。 He could not contain himself for anger on hearing this. 得知此事,他怒不可遏。 His heart sang with joy after he learned the news. 得知此消息后,他心花怒放。 The old man was sorrow-stricken after hearing the news of his son's death. 得知儿子的死讯,老人肝肠寸断。 It was a pleasant surprise to learn of her marriage. 得知她结婚是件令人惊喜的事。 The German invasion of Poland was a prelude to World War II. 德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。 The place was lit up as bright as day. 灯火辉煌, 犹如白昼。 The lights were all full on. 灯火通明。 The mountaineers were climbing towards the pinnacle. 登山队员向山峰的顶点攀登。 The lunar module began a slanting descent to the moon's surface. 登月舱开始向月球表面倾斜降落。 When our forces expand in the future, we'll certainly come back. 等部队来日壮大起来, 我们一定打回来。 We'll go for a walk in the country at the beginning of spring. 等开春后,我们到郊外踏青。 Do you mind waiting for ten minutes? 等上十分钟,你不会见怪吧。 Let us start as soon as he comes. 等他一来我们就动身。 Constant dropping wears away a stone. 滴水穿石。 The enemy troops were thrown off their feet. 敌军被打得人仰马翻。 Enemy troops raided our border areas. 敌军对我边境地区进行袭击。 Utterly routed, the enemy fled in confusion. 敌人被打得溃不成军,狼狈逃窜。 The enemy was forced to retreat. 敌人被迫撤退。 The enemy was besieged in the blockhouse. 敌人被我们围困在碉堡中。 The enemies were summoned to surrender. 敌人被招降了。 The enemy forces suffered heavy losses. 敌人兵力损伤很大。 The enemy did not dare to fight head-on with us. 敌人不敢与我们正面交锋。 The enemy fled in disorder by night. 敌人趁黑夜狼狈溃逃。 The enemy got a chance to step in. 敌人乘虚而入。 If the enemy dares to invade us, we'll deal them head-on blows. 敌人胆敢进犯,我们就给予迎头痛击。 The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 The enemy's troops were shattered to pieces by us. 敌人的军队被我们打的落花流水。 The enemy's plot was to let us kill each other. 敌人的阴谋是让我们自相残杀。 The enemy front has crumbled. 敌人的战线已经瓦解了。 The enemy fled pell-mell. 敌人丢盔弃甲地跑了。 The possibility of a last-ditch resistance by the enemy should not be dismissed. 敌人负隅顽抗的可能性是不可不加考虑的。 The enemy was in full rout. 敌人溃败。 The enemy assaulted the city as soon as it was dark. 敌人天黑时攻打城池。 The enemy vainly attempted to make us fight against our own men. 敌人妄图让我们同室操戈。 The enemies were at a dead end. 敌人已到了穷途末路的地步。 The enemy beset the city with a strong army. 敌人用重兵包围该城市。 The enemy was like a frightened bird. 敌人犹如惊弓之鸟。 If the enemies continue to resist stubbornly, wipe them out. 敌人再顽抗就消灭它。 The enemy attacked us at night. 敌人在夜里向我们进攻。 The enemy was busy dispatching officers and men as if they would launch a death fight upon us. 敌人正在调兵遣将,看来要和我们决一死战。 The enemy can only cut our heads off, but can never shake our faith. 敌人只能砍下我们的头颅,但不能动摇我们的信仰。 Defoe skillfully narrated the adventures of Robinson Cruesoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊.克鲁索在荒岛上的冒险故事。 The floor was made of wooden blocks. 地板是用木块拼成的。 The governor felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 The foundations are very firm. 地基很牢固。 The earth and the sun are two great sources of life. 地球和太阳是生命的两大源泉。 The earth turns round the sun. 地球绕日运行。 The earth goes round the sun. 地球绕着太阳运行。 The path of the earth around the sun is oval. 地球围绕太阳公转的轨道是椭圆形的。 The earth goes round and round the sun. 地球周而复始地绕着太阳旋转。 It's gloomy and damp in the basement. 地下室里阴暗而潮湿。 After the earthquake the city was in ruins. 地震过后, 城里变成一片废墟。 After the earthquake, a scene of desolation met the eye on every side in the city. 地震后的城市, 满目凄凉。 He was buried under the collapsed house when the earthquake happened. 地震时, 坍塌的房屋把他埋在地下。 The tall buildings shook during the earthquake. 地震时大楼都摇晃了。 The geologists were busy collecting specimens. 地质学家们正忙着采集标本。 World War II brought a drastic change in the situation. 第二次世界大战使局势发生剧变。 When did the Second World War break out? 第二次世界大战是什么时候爆发的? The Second World War reached its last stage. 第二次世界大战已到末期。 The first step is as good as half over. 第一步是最关键的一步。 The assembly hall was well lit by the electric lights. 电灯把礼堂照得亮堂堂。 Has the phone been connected yet? 电话接通了吗? I was cooking in the kitchen when the telephone rang. 电话铃响的时候我正在厨房里做饭。 The telephone is ringing. 电话响了。 The telephone was in the little study on the ground floor. 电话在底楼的小书房里。 The lightning flashed and the thunder roared, and a fierce gale sprang up.. 电闪雷鸣, 狂风大作。 The investigation was carried out under the direction of a senior police officer. 调查是在一位高级警官的指导下进行的。 A fall of rocks blocked the road. 掉落的岩石把路封住了。 It's useless to fire away with such trivial details. 喋喋不休地谈这些琐碎细节是没有用的。 She tore her skirt on the nail. 钉子勾破了她的裙子。 Having lost my money puts me in rather a hole. 丢了钱使我陷于困境。 The loss of her purse caused her much inconvenience. 丢失钱包给她带来了诸多不便。 The eastern sky lightened. 东方的天空亮了。 There is a world of difference between the cultures of the East and the West. 东西方文化有着天渊之别。 Certainly, no all-round knowledge can be acquired merely by glancing this way and that and relying on hearsay. 东张西望,道听途说,决然得不到什么完全的知识。 The days are shorter in winter. 冬季白昼时间短。 Winter is the low season at seaside hotels. 冬季是海滨旅馆业的淡季。 Winter is the best time for hunting in mountain areas. 冬季是山区狩猎的最佳时间。 Winter is the coldest season in a year. 冬季是一年中最冷的季节。 The winter sun radiates warmth. 冬日融融。 The trees are sparse but graceful as the winter is coming. 冬天到了,树木萧疏。 The trees are bare in the winter. 冬天的时候,树上的叶子全掉光了,光秃秃的。 There is a nip in the cold air in winter. 冬天寒气袭人。 There is a nip in the air in winter. 冬天寒气袭人。 If winter comes, can spring be far behind. 冬天来了,春天还会远吗? In winter the lake is covered with ice. 冬天时湖面上覆盖着冰。 The director listened to my complaints with a straight face, but I felt that all the time he was laughing up his sleeve. 董事一本正经地听我提意见,但我感到他一直在暗笑。 On the Dongting Lake, mists and waves stretch far into the distance. 洞庭湖上烟波浩渺。 The wounded fellow sufferers commiserate with each other. 都是受伤的人常常同病相怜。 The steep mountain path is rugged and rough. 陡峭的山路崎岖不平。 Reading good books helped to refine her speech. 读好书有助于使她谈吐典雅。 When I read the article, thoughts thronged my mind and I couldn't sleep. 读了这篇文章后,我浮想联翩,夜不能寐。 The reader cannot withhold his interest and admiration. 读者无法抑制自己的兴趣和赞佩。 The Dictator preached war as a means of making the country great. 独裁者鼓吹战争是强国的一种手段。 One tree does not make a forest. 独木不成林。 To study alone without friends around makes one learn less and be ignorant. 独学无友,则孤陋寡闻。 Seeing the things makes me think of her whom I cannot forget anyway. 睹物思人,我怎么也忘不了她。 Du fu was the renowned master of Chinese poetry. 杜甫是我国著名的诗坛圣手。 The streets were very dark during the blackout. 断电时街上黑沉沉。 Exercises are good for one's health. 锻炼有益于健康。 The captain led his victorious team off, to the cheers of the crowd. 队长带领着他的获胜队员在喝彩声中离去。 Young as he is, the team leader is very capable. 队长虽然年轻, 但很精干。 The troops moved in zigzags and by roundabout ways. 队伍迂回曲折, 绕道前进。 The names of the members of the team will be posted up today. 队员名单将于今天公布。 I give my heartfelt thanks to those who have helped me. 对帮助过我的人们给予诚挚的感谢。 Excuse me, but I must say you are completely wrong. 对不起,但是我必须说你完全错了。 I'm sorry that I broke my promise. 对不起,我失信了。 I'm sorry; I've forgotten your name. 对不起,我忘了你的名字。 I am afraid that I am not at liberty to discuss this matter. 对不起,我无权讨论这个问题。 I'm sorry, I have nothing to pay you except some big bills. 对不起,我只带着大面额的钞票,没有零钱付给你。 I'm sorry, sir, the telephone line is busy. 对不起,先生,电话占线。 I beg your pardon. 对不起;请原谅。 Don't attach any extravagant hopes for it. 对此不要有什么奢望。 Comment on this would be to gild the lily. 对此发表评说无异于画蛇添足。 He is a hundred per cent sure of it. 对此事他有百分之百的把握。 He always speaks plausibly and at length about others' criticism of him. 对待别人的批评, 他总是振振有词。 Don't treat the captive with so much violence. 对待俘虏不要那么凶暴。 They brazenly tore up the contract, so we want to claim losses. 对方公然撕毁合同,我们要索赔损失。 The other side flagrantly scrapped the agreement. 对方悍然撕毁协议。 Going against their words and obligations, the other side tore up the contract. 对方领导人背信弃义地撕毁合同。 In work, one mustn't pick and choose or change one's mind the moment one sees something different. 对工作不应见异思迁,挑挑拣拣。 Don't be impatient with your children. 对孩子不能心急。 There wasn't much controversy over the candidates. 对候选人争议不大。 We should not be softhearted towards hardened criminals. 对怙恶不悛的犯罪分子不能心慈手软。 It would be rude to find fault with her appearance. 对她品头论足是不礼貌的。 A comparison of the two teams indicates that Saturday's game will probably be close. 对两队所作的比较表明星期六的比赛很可能是势均力敌的。 People still shudder at the thought of that terrible earthquake. 对那次地震,人们仍心有余悸。 We feel ashamed to associate with those impudent fellows. 对那些无耻之徒,大家都羞与为伍。 We must not be indifferent to the lives of the masses. 对群众的生活不能漠不关心。 One must have thoroughly mastered a theory before one can put it into practice. 对任何理论,先要融会贯通,才谈得上运用自如。 Africa is a mysterious land to him. 对他来说,非洲是一片神秘的土地。 We burned with anger at their brutalities. 对他们的暴行,我们万分气愤。 They cannot be trusted in the slightest degree. 对他们一点也不能相信。 She shouldn't restrain her anger at their insensible attitude. 对他们这种无动于衷的态度,她抑制不住心头的怒火。 It was too late for him to repent for his mistakes. 对他所犯的错误,他追悔莫及。 It's too much of an expense for me to own a car. 对我来说,拥有一辆汽车的花费太大。 It was difficult for us to decide which road to take. 对我们来说,很难决定走哪一条路。 We should be prepared for all eventualities. 对一切突发事件要做好应急准备。 He is always ready to give the shirt off his back to anyone who is in trouble. 对有困难的人,他总是倾囊相助。 We should not set light by the advice of our seniors. 对于长辈的规劝,我们不应轻视。 I have not yet given my decision on that matter. 对于此事我还没有做出决定。 I have not yet given my decision on that matter. 对于此事我还没有做出决定。 Most folks are about as happy as they make up their minds to be. 对于大多数人来说,他们认定自己有多幸福,就有多幸福。 He was less optimistic about the result than others. 对于结果,他没有其他人乐观。 We will raise our heads and look forward to your visit. 对于您的来访,我们翘首以待。 He confessed all his crimes. 对于所犯罪行他全部招认。 Don't stick at trifles. 对于琐碎小节不要去管它。 For foreign cultures, we should discard their dross and select their essence. 对于外来文化, 我们要取其精华, 去其糟粕。 The textual criticisms on the problem are not enough. 对于这个问题的考据尚不充足。 On such matters, one person proposes and a hundred others respond. 对于这种事情,人们一倡百和。 He is never bored with football. 对于足球,他乐此不疲。 What brilliant idea have you got for it? 对这件事你有什么高招儿? I know just a little about the matter. 对这件事我只是略知一二。 For this project, I hope that everyone will make positive suggestions. 对这项工程,希望大家提出积极建议。 The government should execute orders and proclaim prohibitions to those practicing corruption. 对这些腐败行为政府一定要令行禁止。 They regard the problem as not worthy of serious consideration. 对这些问题,他们都认为不屑一顾。 We cannot accept the baffling thing. 对这种莫明其妙的事我们无法接受。 A bird in the hand is worth two in the bush. 多得不如现得。 As luck would have it, I got help from the next door neighbors. 多亏了左邻右舍帮忙。 Thank you for your directions. 多亏你的指点。 What a lovely night! 多么美丽的夜晚! What a pretty little garden! 多么漂亮的小花园! What dismal weather! 多么阴晦的天气! What a beautiful park! 多美丽的公园啊! Long years of fighting made him a commander with both skill and dash. 多年的战斗生活把他锻炼成了一个智勇双全的指挥员。 He returned to his hometown many times in his dreams. 多少次在梦里他回到了家乡。 Many year's disturbances have further cemented our friendship. 多少年的风风雨雨使我们的友谊更加牢固。 More fertilizer will raise the output, but too much fertilizer will lead to just the opposite. 多施肥能增产, 但肥料过多会适得其反。 Many dogs have a good nose. 多数狗嗅觉都很灵。 Hear much ,speak little. 多听少说。 A thousand thanks for your patronage. 多谢您的大力栽培。 A thousand thanks for your patronage. 多谢您的大力栽培。 Leafy trees cast shade. 多叶的树下有树阴。 Work more and dream less, you will be much happier. 多做事少空想,这样你会愉快得多。 He is distressed by misfortune. 厄运使他忧伤。 When the grievous news came, she was choked with tears. 噩耗传来,她痛哭失声。 Children are not allowed into the cinema without their parents. 儿童没有父母带领不准许进电影院。 Children are not permitted into the cinema without their parents. 儿童没有父母带领不准许进入电影院。 The function of the ear is to listen. 耳的功能是听。 The bait hides the hook. 饵里藏钩;笑里藏刀。 Ever since World War II the United States has been Japan's principal trade partner. 二次世界大战以来,美国一直是日本的主要贸易伙伴。 They exchanged amorous glances and clearly made known their passions. 二人眉来眼去,以目传情。 He was extravagant and wasteful after he made a fortune. 发财后,他的生活放纵奢靡。 The inventor spent months in elaborating his plans for a new engine. 发明者花了好几个月的时间设计一种新式发动机。 Developing economy is a primary task for us. 发展经济是我们的头等大事。 To develop production we must break down regionalism. 发展生产要打破地域观念。 To develop the economy of our country, we should not apply mechanically the experience of other countries. 发展我国经济不能生搬硬套别国的经验。 A judge should not be partial. 法官不应当偏颇。 The judge was lenient with the wrongdoers. 法官对这个犯人很宽大。 The court found him guilty. 法官判他有罪。 The judge found him guilty of unpardonable evil. 法官认定他的罪行十恶不赦。 The judge pronounced a sentence of five years on him. 法官宣判他五年徒刑。 Queen Marie Antoinette of France was the wife of Louis the 16th. 法国玛丽安东妮皇后是路易十六的妻子。 France borders Germany along parts of the Rhine. 法国沿莱茵河部分河段与德国接壤。 Is France in Europe? 法国在欧洲吗? The law forbids stealing. 法律禁止盗窃。 The law forbids the sale of alcohol to people under 11. 法律禁止向18岁以下的人出售含有酒精的饮料。 Everybody is supposed to be equal before the law. 法律面前人人平等。 The murder trial lasted six weeks. 法庭对这一谋杀案的审理为时六周。 The fascists butchered people. 法西斯分子屠杀人民。 The Fascists once tyrannized a large part of the world. 法西斯曾在世界很大范围内横行霸道。 The court will rule on the matter. 法院将对此事做出裁定。 A court is one of the chief organs of government. 法院为政府的主要机关之一。 Every dog has his day. 凡人皆有得意日。 Every why has a wherefore. 凡事必有因。 Chores of all sorts made him unable to get away. 繁杂的事务使他脱不开身。 Fighting against corruption is an extremely urgent task at present. 反腐败是当前迫在眉睫的任务。 Fighting against corruption is a very pressing task. 反腐败是一项非常迫切的任务。 The prisoner confessed to stealing. 犯人供认他偷了珠宝。 The prisoners are allowed an hour's exercise every day. 犯人们每天有一小时放风的时间。 The prisoner went into hiding in another city. 犯人逃匿到其他城市。 The prisoner has escaped. 犯人逃走了。 The criminal should stop on the precipice, retreat from the wrong path and not go any further. 犯罪分子应该迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。 Evil-doers always act in foolhardy manner. 犯罪者总是胆大妄为。 A scheme has been roughed out, but it has yet to be discussed and amended. 方案已经草拟出来了,但还要讨论和修改。 On scented grasses fresh and pleasing to the eye lay fallen blossoms in gay profusion. 芳草鲜美,落英缤纷。(陶渊明) Behaviors harmful to others are immoral. 妨害他人的行为是不道德的。 Laughter filled the room. 房间里充满了笑声。 The room echoed with their happy laughter. 房间里回荡着他们的欢笑声。 The room was crowded with guests. 房间里挤满了客人。 The room is kept neat. 房间收拾得很整洁。 There is a big tree in front of the house. 房子的前面有棵大树。 Houses and churches are buildings. 房子和教堂是建筑物。 The rent should be paid in advance. 房租要预先付。 Visitors came one after another. 访问者接踵而来。 The holiday began and there was not a single soul in the rooms of the dormitory. 放假了,宿舍里人去楼空。 A butcher becomes a Buddha the moment he drops his cleaver. 放下屠刀,立地成佛。 Come straight away after school. 放学后直接回家。 The plane landed safely. 飞机安全降落。 A plane was coming down from behind the clouds. 飞机从云端飞来。 The plane flew high above. 飞机高高地在上空飞。 The plane crashed, killing all its passengers and crew. 飞机失事了,所有乘客和机组人员都遇难了。 The airplane flies at 900 kilometers an hour. 飞机以每小时900公里的速度飞行。 Planes collided in midair. 飞机在半空相撞。 Airplanes are flying in the vast sky. 飞机在长空飞翔。 The plane is soaring in the vast sky. 飞机在辽阔的天空中翱翔。 The plane is circling overhead. 飞机在上空回旋。 The plane was flying in the boundless sea of clouds. 飞机在无边无际的云海里飞行。 A plane was flying above the clouds. 飞机在云层上面飞行。 The plane flew above the clouds. 飞机在云层上面飞行。 The pilots were soaring in the skies. 飞行员翱翔长空. Thank you very much. 非常感谢。 You are welcome to my humble home. 非常欢迎您光临寒舍。 as [like] a dog with two tails 非常开心。 Illicit trades should be outlawed. 非法交易应被取缔。 The soap slipped out of my hand. 肥皂从我手上滑落了。 Barking dogs don't bite. 吠狗不咬人。 Pink is her favorite color. 粉红色是她最喜欢的颜色。 Anger is the wind which blows out the lamp of the mind. 愤怒是吹灭心中之灯的风。 Anger begins with folly, and ends in repentance. 愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。 In years of plenty everyone has plenty to eat. 丰年时人人都吃得饱。 It's a foregone conclusion that we'll have a bumper harvest this year. 丰收已成定局。 The clouds dispersed and the sun shone forth after the storm was over. 风暴过后,云开日出。 The storm has subsided. 风暴平息了。 The storm heaved the sea to the skies. 风暴中,海面上白浪滔天。 The storm has subsided at last. 风暴终于停息了。 Disturbances arose repeatedly. 风波迭起。 The winds came down with the continuous scents of the grass and wild flowers. 风吹来了青草和野花的缕缕清香。 The wind blew my hat off. 风吹落了我的帽子。 The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12. 风力是按0-12级标准等级测量的。 Driven by the wind, clouds gathered while lightning and thunder clove the air. 风起云涌,雷电交加。 The situation is getting tense. 风声很紧。 The wind is in the south. 风向向南。 A howling snowstorm blanketed the whole field with white. 风雪交加,给整个田野铺上一条白色的地毯。 The wind whispered in the green pines and verdant cypresses. 风在苍松翠柏中发出飒飒声。 Feudal ideas were deep-rooted in some people's minds. 封建思想在一些人头脑里根深蒂固。 Feudal ideas must be eradicated. 封建主义的思想必须彻底肃清。 The undulating hills are rich in mineral resources. 峰峦起伏的群山中蕴藏着丰富的矿产资源。 Ridges and peaks rise one after another. 峰峦重叠。 The nobles of Florence built splendid palaces. 佛罗伦萨的贵族们建造了许多富丽堂皇的宫殿。 He who denies all confesses all. 否认一切的人就等于承认了一切。 The couple helped each other, like a pair of lovebirds flying side by side. 夫妻双方互相帮助,比翼齐飞。 A couple should be deeply attached to each other. 夫妻应该相亲相爱。 Superficiality is the terrible enemy of an article. 肤浅是文章的大敌。 The waiter checked the bill. 服务员核对了账单。 The waiter held a tray on his palm. 服务员手托托盘。 Floating clouds obscure the sun. 浮云翳日。 The news of the radiation leak caused widespread public alarm. 辐射泄露的消息引起了公众的普遍恐慌。 The comet passed by in the twinkling of an eye. 俯仰之间, 流星闪过。 Too rigid parental discipline fosters rebellion in children. 父母管教过严会使子女反抗。 The parents economized on food and clothing to enable the boy to study at the university. 父母节衣缩食,也要供孩子上大学。 Our parents are worrying about us day and night. 父母亲日日夜夜地为我们操心受累。 Father was happy and laughed to his heart's content. 父亲高兴得开怀大笑。 The father told his son that he must get rid of the bad habit. 父亲告诫儿子一定要改掉这个坏毛病。 The father gave the boy a good beating. 父亲狠狠地揍了男孩一顿。 His father scolded, "You have the heart of a beast. Get out!" 父亲骂他说"你这狼心狗肺的东西,滚出去!" Father sits in the same chair every evening. 父亲每晚都坐在同一张椅子上, My father is kindhearted. 父亲心地和善。 Father owns some stock in that railroad. 父亲在那条铁路上有些股本。 Women dress attractively in a great variety of colours. 妇女们的服装五光十色, 很漂亮。 Women demand equal pay for equal work. 妇女要求同工同酬。 Women should enjoy equal rights with men. 妇女应享有同男子平等的权利。 The local dress shop is having a sale. 附近的时装店正在大拍卖。 There is a new block of flats nearby. 附近有一排新建的公寓。 From saving comes having. 富有来自勤俭。 The team's efforts to score were frustrated by the opposing goalkeeper. 该队想要进球的努力被对方的守门员挫败了。 The company declared bankruptcy last month. 该公司上月宣告破产。 The company abides by the agreement. 该公司信守协议。 The company is promoting its new sort of toothbrush on television. 该公司正在电视上推销他们的新牙刷。 The prosperity of the country's shipping industry was on the wane. 该国航海业的繁荣正趋衰落。 The business has the watchful supervision of the proprietor. 该企业处于企业主的严密监督之下。 Most of the students of the school are polite, courteous and good-mannered. 该校大多数学生都彬彬有礼。 The society was started in 1981. 该协会是1980年创建的。 The society was dedicated to furthering the cause of world peace. 该协会致力于推动世界和平事业。 The bill is the focus of the debate. 该议案是辩论的焦点。 The bank subscribed heavily to the government loan. 该银行大量认购公债。 The film came under the ban of censor. 该影片被审查官员禁止上映。 The football team has signed two new players. 该足球队已签约聘用了两名新队员。 In every human being there is a wish to ameliorate his own condition. 改变自己的境况的思想人皆有之。 Very often a change of self is needed more than a change of scene. 改变自己往往比改变环境更为需要。 The reformation is in favor with the general public. 改革是众望所归。 It's never too late to mend. 改过不嫌晚。 One must work in a down-to-earth way. 干工作一定要脚踏实地。 The drought did a lot of harm to the crops. 干旱使庄稼遭到很大损害。 To interfere with the internal affairs of other countries is not allowed by international law. 干涉他国内政是国际准则不允许的。 After these dry days, everyone hopes for rain. 干燥的天气之后,人人都希望下雨。 Mahatma Gandhi was both a political and a religious figure in Indian history. 甘地在印度历史上是政治和宗教要人。 Set out at once, Don't lose time. 赶快出发,不要延误时日。 Go at once while there is still time. 赶快去, 还来得及。 Gratitude is the sign of noble souls. 感恩是精神高尚的标志。 When first joining in the work he played the man of importance, but later on he became friendly and cooperative. 刚参加工作的时候,他妄自尊大,后来态度变得很好,而且能跟人合作了。 A child who has just learnt to walk can fall down even on level and smooth ground. 刚刚会走路的小孩子在平正的地面上仍会跌跤。 He smelled the smell of his native soil as soon as he got off the train. 刚一下车他就闻到了乡土气息。 The pen slips out of my fingers. 钢笔从我指缝中滑下去了。 There are many boats in the estuary. 港湾里有许多小船。 The peaks rise steeply into the clouds. 高耸入云的山峰峭立在云端。 Works of taste can refine the mind. 高雅的作品能陶冶心灵。 Works of taste can refine the mind. 高雅的作品能陶冶心灵。 Works of taste can refine the mind. 高雅的作品能陶冶心灵。 Those who plot and conspire will certainly come to no good end. 搞阴谋诡计的人绝不会有好下场。 The draft was revised several times before it was finalized. 稿子几经删改才定下来。 Tell me all about it. 告诉我关于这件事的一切。 Tell me your story, I'm all ears. 告诉我你的故事,我洗耳恭听。 Doves are gentle, good-looking and lovely. 鸽子性格温和, 模样又好看, 可爱极了。 The singers kept their eyes fixing on the conductor. 歌唱演员们目不转睛地望着指挥。 The song was loud one moment and low the next. 歌声忽而高,忽而低。 There was a burst of laughter in the next room. 隔壁房间里突然爆发出一阵笑声。 Walls have ears. Don't speak loudly. 隔墙有耳,不要大声讲。 An individual's strength is insignificant. 个人的力量是藐小的。 People's constitutions differ; so does their resistance to diseases. 各人的体质不同,对疾病的抵抗力也不同。 Can you refrain from laughter, my friends? 各位不要大笑,好吗? Signals control each section of the railway track. 各种信号控制着铁路轨道的每个部分。 Money and food were sent to the impoverished drought victims. 给贫困的灾民送去了救济金和粮食。 There is no reason to be pessimistic about the future. 根本没有理由对未来悲观。 According to your contract, you get 15 days' paid holiday a year. 根据你的合同,你每年有十五天的带薪假期。 According to the Bible, we can expect to live for three score years and ten. 根据圣经的说法,我们可以活到七十岁。 By the sun, they saw they were moving straight south. 根据太阳的位置他们确定自己正向正南行进。 According to our records, the books you have borrowed should now be returned to the library. 根据我们的记录,你借的书现在应该还给图书馆了。 The central task of the factory at present is to improve the quality of its products. 工厂当前的中心任务是提高生产质量。 All the managerial personnel at the factory are hired on contract. 工厂所有管理人员都是聘用的。 The project admits of no delay. 工程不得延误。 The project is making good progress. 工程进展很顺利。 The project has a good beginning. 工程有了良好的开端。 Work is going on day and night at the construction site. 工程正在夜以继日地进行。 We had never expected to make such a careless mistake in the project. 工程中出现这样的纰漏是万万没有想到的。 Red flags fluttered over the construction site. 工地上红旗招展。 Building materials are piled up mountain-high on the construction site. 工地上建筑材料堆积如山。 The union said that they would take action to defend their member's jobs. 工会说他们将采取行动维护会员的工作权益。 The union struck for better work conditions. 工会为争取更好的工作条件而罢工。 The workers saw off a limb from the tree. 工人从树上锯下了一根大树枝。 The worker has a periodical check on the machine. 工人对机器要定期检查。 The workers drew the broken automobile to the side of the road. 工人们把这辆坏汽车牵引到路边。 The workers work from morning till night. 工人们从早到晚地劳作。 The workers' demands were reasonable. 工人们的要求是合理的。 Workers do all they can to fulfill the production quota. 工人们奋力实现生产指标。 The workers detest his overbearing manner. 工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。 The workers strike for higher wages and shorter hours. 工人们为增加工资和缩短工时而罢工。 The workers are laying pipes under the road. 工人们正在道路下面铺设管道。 The workman is drilling in the wall. 工人正在墙上打孔。 Should industry be controlled by the state? 工业应该由国家控制吗? Sharp tools make good work. 工欲善其事,必先利其器。 His job changed but his style didn't. 工作变动了, 但他的作风并没有变。 Be bold in doing your work and don't be overcautious. 工作你尽管大胆去干,别缩手缩脚的。 Be bold in doing your work and don't be overcautious. 工作你尽管大胆去干,别缩手缩脚的。 If we work conscientiously, we won't make many mistakes. 工作认真负责, 就会少出差错。 We should be bold in our work instead of being filled with misgivings. 工作要大胆,不要畏头畏尾。 All the work should be put under unified leadership. Nobody should go his own way. 工作要有统一的领导,不能各行其是。 In his work, he often deceives his superiors and deludes his subordinates. 工作中他常欺上瞒下。 The bus was jam-packed with people and I could not move. 公共汽车里摩肩接踵,我被挤在里面无法动弹。 When the duke dies, his eldest son will succeed to the title. 公爵去世之后,他的长子将继承他的爵位。 Homes of citizens are inviolable. 公民住宅不受侵犯。 The profits of the company are increasing month after month. 公司的利润逐月增长。 My company is five miles distant from my home. 公司距离我家五英里远。 The firm did badly last year. 公司去年生意不好。 A strict system of rewards and penalties was set up in the company. 公司设立了严格的奖惩制度。 The company asked us to quicken the pace of the project. 公司要我们加快工程的进度。 The company has a capital of $40000. 公司拥有四万美元资本。 The company made a number of rules and regulations. 公司制定了若干条规章制度。 With beautiful flowers everywhere, the park is a blaze of color. 公园里姹紫嫣红,十分绚丽。 The rockery in the park is of wonderful workmanship excelling nature. 公园里的假山巧夺天工。 The park is brimming with the fragrance of flowers. 公园里飘溢着花香。 There is a man-made lake in the park. 公园里有个人工湖。 We await respectfully the pleasure of your presence. 恭候光临。 We await respectfully the pleasure of your presence. 恭候光临。 The arch has a span of 60 meters. 拱门的跨度为60米。 Beans were grown on both sides of the ditch. 沟的两侧种着豆子。 The dog bared its teeth. 狗露出了牙齿。 Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.] 狗是百步王,只在门前凶。 The dog rolled on the floor. 狗在地板上打滚。 The girl's face looks wan and sallow, and her eyelids are swollen. 姑娘脸色憔悴,眼皮浮肿。 The girls rose and danced in a happy mood. 姑娘们翩翩起舞。 Lonely sail, distant shadow, Vanish in blue emptiness; All I see is the great river, Flowing into the far horizon. 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 In ancient times officials kowtowed to the emperor when they met with him. 古代大臣见到皇帝要磕头。 The family was scattered in different places. 骨肉离散。 The beats of the drum were steady and slow. 鼓声平稳而缓慢。 Stubbornness is the energy of fools. 固执是愚人的能源。 A myriad of thoughts crowded into our minds when we revisited the old haunt. 故地重游,我们不禁思绪万千。 The Palace Museum is the imperial palace of ancient Chinese emperors. 故宫是中国古代皇帝的皇宫。 This is the gist of the story. 故事的梗概是这样的。 People grieved at the ending of the story. 故事的结尾令人心酸。 The plot of the story is ingeniously conceived. 故事情节的构思相当巧妙。 The story is very complicated. 故事情节复杂。 There are lofty mountains around my hometown. 故乡到处都是巍峨的群山。 There were so many customers that the shop assistants couldn't attend to them all. 顾客很多, 售货员应接不暇。 He is rich that has few wants. 寡欲者富。 Slow down when turning a corner. 拐弯要慢行。 The pass was heavily guarded. 关隘有重兵把守。 In the critical moment he made vigorous efforts to turn the tide and saved the enterprise. 关键时刻, 他力挽狂澜, 挽救了企业。 She said nothing to me about it. 关于这一点,她什么也没有对我讲。 Looking at a beautiful painting always gives one satisfaction. 观赏一幅美丽的图画使人心满意足。 The audience roared with laughter at the pantomime. 观众被这哑剧逗得哈哈大笑。 The brilliant performance of the actors won warm applause from the audience. 观众对演员们精彩的演出报以热烈掌声。 The audiences rocked with laughter. 观众们笑得前仰后合。 The audience applauded the performers for three minutes. 观众向演员鼓掌达3分钟。 The audience watched the performance with growing fascination. 观众越看越着迷。 Corruption among officials was another cause for discontent. 官吏腐化是引起不满的又一原因。 The management took all reasonable safety precautions. 管理部门采取了一切合理的安全措施。 East or west, home is best. 管他东方或西方,家是最好的地方。 The orchestra has rehearsed many times for the program. 管弦乐队已经为这个节目排练了好多次。 The plumber made a careful check of the pipes. 管子工对管道做了仔细的检查。 Having washed his hands and face, he began to have his breakfast. 盥洗后他开始吃早点。 The bush was a good hiding-place, and I dashed behind it. 灌木丛是个很好的藏身处, 所以我就往它后边奔去。 Nothing can travel faster than light. 光比任何东西都传播得快。 Light travels about 300,000 kilometers per second. 光的速度大约每秒三十万公里。 Time undermines us. 光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老。 Time has wings. 光阴去如飞。 Time slipped by and the year was soon over. 光阴荏苒, 转瞬又是一年。 Time is a file that wears and makes no noise. 光阴如锉,细磨无声。 Time flies. 光阴似箭,日月如梭。 Time flies like an arrow , and time lost never returns. 光阴似箭,一去不返。 Time flies like an arrow. 光阴似箭。 Time lost can not be recalled. 光阴一去不复返。 Littered fruit peels and other forms of garbage can be seen everywhere on the square. 广场上, 乱丢的果皮废物触目皆是。 The square is bursting with tourists. 广场上到处都是游客。 The square was crowded so tightly that not a drop of water could have trickled through. 广场上挤得水泄不通。 The square was a sea of people and a hubbub of voices bubbled up. 广场上人山人海,人声鼎沸。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 Advertisements try to appeal to the masses. 广告谋求吸引大众。 The return journey was made over the same route. 归程走的是同一条路线。 What it boils down to is a word called love. 归结起来,那可以用一个叫作“爱”的字眼加以说明。 Sophistry cannot alter history. 诡辩改变不了历史。 The Congress ratified the budget. 国会批准了国家预算。 Parliament has passed an Act forbidding the killing of rare animals. 国会通过了一项法令, 禁止捕杀珍稀动物。 The congress had passed the statute. 国会通过了这项法规。 A desire for international amity prevails throughout the world. 国际间和睦相处的愿望在全世界占上风。 The international community must apply sanctions against the aggressor country. 国际社会必须对侵略国实行制裁。 The state's duty is to protect its nationals. 国家的职责是保护它的国民。 Every nation, big or small, has its strong and weak points. 国家无论大小, 各有其长处与不足。 The national economy began to revive. 国民经济开始复兴。 The national news comes after the international news. 国内新闻在国际新闻之后报道。 On National Day, men and women, old and young are all radiant with joy. 国庆佳节,男女老少喜气洋洋。 Several new plays will be put on the stage on National Day. 国庆节将上演几个新戏。 The Palace won't like all this gossip. 国王不会喜欢这些流言蜚语的。 Disputes between countries should be settled peacefully. 国与国之间的纠纷应当和平解决。 Social customs vary greatly from country to country. 国与国之间的社会习俗有很大差异。 The fruits weighed the branches down. 果实将树枝压弯。 The fruit trees are growing well. 果树正茁壮成长。 In the orchard, fruits in autumn were hanging in clusters, and the air was heavy with the aroma of melons and fruits. 果园里,秋实累累,瓜果飘香。 The orchard is full of rich fruits. 果园里硕果累累。 The good is the enemy of the best. 过得去是精益求精的敌人。 After 60 his heath was steadily deteriorating. 过了60岁以后, 他的健康每况愈下。 Be careful when you cross the road. 过马路时要当心。 He has lived here for the last few years. 过去的几年他一直住在这里。 Let bygones be bygones. 过去的事情就让他过去吧。 The famine years in the past caused many people to break up their families and become homeless. 过去荒年暴月,弄得很多人妻离子散,无家可归。 Prices have risen steadily during the past decade. 过去十年间物价不断上涨。 It's bound to rain soon. 过一会儿肯定会下雨。 All mothers fear for their children when the young ones first leave home. 孩子初次出门,母亲总要为之担心。 The child ran out from under the tree. 孩子从树下面跑出来。 The children went to sleep peacefully. 孩子们安然入睡了。 The children went to sleep peacefully. 孩子们安然入睡了。 The children tossed the ball to each other. 孩子们把球抛来抛去。 The children are rushing about. 孩子们到处乱闯。 I was anxious about the children when they didn't come back home from school. 孩子们放学后没有回家,我非常担心。 The children jumped up and down in excitement. 孩子们高兴得连蹦带跳。 The children dance round him in delight. 孩子们开心地围着他跳舞。 The children can take care of themselves now. 孩子们能自己料理生活。 The children are longing for the holidays. 孩子们盼望着放暑假。 The children trembled all over with fear. 孩子们吓得浑身发抖。 The children were in high spirits, singing and dancing to celebrate their Children's Day. 孩子们兴高采烈,唱啊跳啊来庆祝自己的儿童节。 Children learn at different rates. 孩子们学习,有的快,有的慢。 The children looked up at the balloons in the air. 孩子们仰望空中的气球。 Children should learn to save. 孩子们应学会储蓄。 The children were playing hide-and-seek in the very thick reed marshes. 孩子们在密不透风的芦苇荡里捉迷藏。 The children pranced on the stage. 孩子们在舞台上腾跃蹦跳着。 The boys' dispute ended in a fight. 孩子们争执到最后打起来了。 The children are blooming! 孩子们正在健康成长。 The children were whispering in the corner. 孩子们正在角落里低声耳语。 The bold cliff by the shore afforded few holds to climbers. 海岸边的陡峭绝壁上很少有攀登者可以踏脚之处。 The pirates took many captives and sold them as slaves. 海盗抓了许多俘虏,并把他们当奴隶卖掉。 The customs asked me if I had anything to declare. 海关人员问我是否有要报税的东西。 Were men for the Navy recruited from men on merchant ships? 海军的人员是从商船的人员中征募的吗? The sea looks calm and smooth. 海面看起来风平浪静。 The sea was rolling in immense surges. 海面上汹涌澎湃。 Bosom friends within the four seas are close neighbors though separated by great distance. 海内存知己,天涯若比邻。 As long as one has a true friend, he is close even when far away. 海内存知己,天涯若比邻。 Seagulls are hovering over the surging waves. 海鸥在惊涛骇浪上翱翔。 The tide is falling. 海水在回落。 Shells can be found everywhere on the beach. 海滩上的贝壳俯拾皆是。 The dolphin balanced the ball on its nose. 海豚用鼻子顶着球,使其保持平衡。 The ships in the bay present a beautiful sight. 海湾内的船舶呈现一派美丽的景致。 The Gulf crisis attracted worldwide attention. 海湾危机引起世界各国的瞩目。 With the momentum of an avalanche, the tidal wave crashed into the seaside town. 海啸以排山倒海之势, 冲向那个海边城镇。 The sea covers nearly three-fourths of the world's surface. 海洋几乎占地球表面的四分之三。 The oceans are large bodies of water. 海洋是广大的水域。 A man who fears suffering is already suffering from what he fears. 害怕痛苦的人其实已经在承受他所害怕的痛苦了。 Curses, like chickens, come home to roost. 害人反害已。 The cold wind chills people to the bone. 寒风刺骨。 As summer goes and winter comes, time flows like water. 寒来暑往几时休, 光阴逐水流。 The cold withered the leaves. 寒冷的天气使树叶枯萎。 The cold weather at last broke at the end of March. 寒冷的天气终于在三月末结束了。 Frost has killed several of our young plants. 寒霜冻死了我们的几株幼苗。 Chinese is my native language. 汉语是我的母语。 There is no doubt that we will be successful. 毫无疑问我们会成功的。 Good motion pictures create an illusion of reality. 好的电影造成了一种宛如真实的幻景。 Good teachers have insight into the problems of students. 好的教师能洞察学生的问题。 Well begun, half done. 好的开始是成功的一半。 A good dog deserves a good bone. 好狗应该啃好骨头,有功者受赏。 A good tale is none the worse for being told twice. 好故事百听不厌。 Several maidens were invited to attend her wedding. 好几个少女被邀请去参加她的婚礼。 Just cool your heels! 好了,安静会儿吧。 A good name is sooner lost than won. 好名声得之难,失之易。 During talk among good friends, nothing should be concealed. 好朋友间的交谈应该是开诚相见。 May good people be free from mishaps all their lives. 好人一生平安。 Avoid a questioner, for he is also a tattler. 好问是非者,恰是是非之人。 Good intentions bring about bad results-things go contrary to one's wishes. 好心办坏事, 真是事与愿违。 There is a friend that sticks closer than a brother. 好友胜过亲兄弟。 The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。 He can not bear the heavy expenditure. 浩繁的开支, 使他难以承受。 The bright moon climbed high in the sky, pouring its silvery light over the ground. 皓月当空,银光泻地。 Its logical reasoning cannot be gainsaid. 合乎逻辑的推理是不容否定的。 It's only a waste of time to speak to her. 和她说话纯粹是浪费时间。 He's a pygmy compared with you. 和你相比他就算是个侏儒了。 Peace cannot be got by begging; it must be fought for. 和平不能企求,和平必须争取。 Peace brings prosperity. 和平带来繁荣。 Hopes of a peaceful settlement are now fading. 和平解决的希望正在消失。 Peace and development are two major issues in the world today. 和平与发展是当今世界的两大课题。 Time and I against any two. 和时间携起手来,一人抵两人。 Compared with the boundless universe, we are only a drop in the ocean. 和无限的宇宙相比, 我们只是沧海一粟。 On the river banks are lines of willow and peach trees with red blossoms and green leaves. Spring is in the air. 河岸上一排排柳树桃树,红情绿意,春意盎然。 The bar was formed by the mud and sand deposited here over a long period of time. 河里的泥沙淤积在这里, 年深日久便成了沙洲。 The river is in flood. 河水泛滥成灾。 The current is strongest in the middle of the river. 河中央的水流最急。 Night enshrouded the earth. 黑夜笼罩着大地。 I'm sorry to interrupt your meditation. 很抱歉,我打断了你的沉思。 Many birds eat worms. 很多鸟类都以虫子为食。 Many people work in the city but live in the suburbs. 很多人在城里工作但住在四郊。 It's plain that he is the criminal. 很明显,他是罪犯。 It's hard to say who it was. 很难说那是谁。 You can't expect everything to turn out as you wish. 很难万事如意。 It is clear that he has evil intentions to his friend. 很清楚,他对他的朋友心怀叵测。 I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time. 很遗憾要打扰你一下,我想问问我们什么时候能聊聊。 Men of great ability so often feel bashfulness in addressing a large assembly. 很有才能的人在大庭广众面前讲话也常会感到腼腆。 The vicious killer was finally killed. 狠毒的杀手最后被杀死。 While he was in Chicago, Henry looked up a friend of college days. 亨利在芝加哥时探望了他在大学时的一个朋友。 The scoundrels who ran amuck will be severely punished. 横行无忌的歹徒将受到严惩。 Life is measured by thought and action, not by time. 衡量生命的尺度是思想和行动,而不是时间。 The bombing attack struck fear into their hearts. 轰炸使他们胆战心惊。 It was hard work getting the children off to bed. 哄孩子们去睡可不是容易的事。 The red sun rises in the east. 红日自东方升起。 A beautiful girl often has an unfortunate life. 红颜多薄命。 The flood annihilated the city. 洪水冲毁了那座城市。 The flood did a lot of damage to the crops. 洪水毁坏了大量农作物。 Fewer can often defeat more through gaining mastery by striking only after the opponents have struck. 后发制人往往可以以少胜多。 In the course of time, this kind of lantern has become an exclusive of the Shens. 后来,这种灯笼成了沈家的绝活。 Things got much better later on. 后来的情况好多了。 There are seats at the back. 后面还有座位。 The President elect will be installed next week. 候任总统将在下周正式就任。 The fox broke loose and ran away. 狐狸挣脱了束缚跑掉了。 A little pot is soon hot. 壶小易沸,量小易怒。 The house by the lake is a restaurant. 湖边的那座房子是家饭店。 There are many ducks swimming in the lake. 湖里有许多鸭子在游泳。 The lake was dotted with little boats. 湖面上布满了小船。 A few boats are floating on the lake. 湖面上漂浮着几只小船。 The waters of the lake flow out over a large waterfall. 湖水流经一条大瀑布直泻而下。 The lake rippled gently. 湖水轻轻返起涟漪。 The flowers smell sweet. 花朵散发芳香。 It takes twenty years to build a reputation and five minutes to ruin it. 花二十年建立起来的声誉可以在五分钟之内完全摧毁。 Flowers soon faded when they have been cut. 花剪下后很快就会枯萎。 Flowers bloom and fade and another year goes by! 花开花谢又一年。 The earth in the garden is good, soft soil. 花园里的泥土松软肥沃。 Here and there in the garden little flowers had grown up. 花园里各处开着小黄花。 The garden is full of wonderful flowers and rare herbs. 花园里满是奇葩异草。 On the right of the garden, a winding path leads to a secluded spot. 花园右边曲径通幽。 Bright red flowers and green willows are in the garden, and spring is in the air. 花园中花红柳绿,春意盎然。 In the garden flowers vie with each other in beauty. 花园中群芳争艳。 Washington is the national capital of the United States. 华盛顿是美国的国都。 Washington was a famous general. 华盛顿是位著名的将军。 The descendants of the Chinese nation are all over the world. 华夏子孙遍布世界。 He spoke briefly, but grasped the essence of the problem and brought out the crucial point. 话虽然简短,但是抓住了问题的本质,起到了画龙点睛的作用。 Doubt is the key to knowledge. 怀疑是知识的钥匙。 Bad news travels fast. 坏事传千里。 A bad thing can be turned into a good one. 坏事可以变成好事。 One's sin will find one out. 坏事终归要败露。 Loud cheers rang out continuously. 欢呼声此起彼伏。 Joys are our wings, sorrows are our spurs. 欢乐是人们的双翼,哀愁是人们发奋的动力。 The jubilant throng was just like the waves of the sea. 欢腾的人群宛如大海的波涛。 Welcome to China! 欢迎到中国来! The welcoming crowd waved their bouquets. 欢迎的人群摇动着花束。 You are always welcome to our house. 欢迎你随时到我们家。 Public affairs should come first. 还是公事要紧。 Let the facts speak for themselves. 还是让事实说话吧。 There still are some minor problems. 还有一些枝节问题。 The world of men has undergone great changes. 换了人间。 A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 Calamity is man's true touchstone. 患难是人的试金石。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真正的朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难中的朋友,才是真正的朋友。 A hot spring has been found in the wilderness. 荒野里发现了一处温泉。 The emperor called his ministers into the throne room. 皇帝在金銮殿召见大臣们。 The tremendous momentum of the Yellow River is inspiring. 黄河的磅礴气势使人振奋。 Where is the source of the Yellow River? 黄河的发源地在哪儿? Pornographic books and periodicals are poisoning teenagers' minds. 黄色书刊毒害了少年儿童的身心健康。 Pornographic books and periodicals are spiritual refuse and must be removed. 黄色书刊是必须清除的精神"垃圾"。 Lies have short legs. 谎言总是站不住脚的。 On our return trip, it rained heavily. 回程途中, 天下起了瓢泼大雨。 I came home sadder but wiser. 回到家后,我比以前伤感,但也更懂事了。 Review the past and look forward to the future. 回顾过去,展望未来。 Glancing back and smiling, she revealed a hundred charms. All the powdered ladies of the six palaces at once seemed dull and colorless. 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。(白居易) The assembly hall was filled with the sound of excited cheering. 会场上响起了激扬的欢呼声。 The meeting place is well situated for both parties. 会面的地点对双方来说都是适中的。 The talks proceeded in a friendly atmosphere from start to finish. 会谈自始至终在友好的气氛中进行。 The conference hall is brightly lit. 会议大厅里灯光明亮。 Preparations for the conference are in full swing. 会议的筹备工作正在紧张地进行。 The meeting is over. 会议结束了。 The meeting was full of liveliness. 会议开得很活跃。 The date of the meeting has been advanced from Friday to Monday. 会议日期已经从星期五提前到星期一。 The meeting discussed how to promote cooperation between the two countries. 会议讨论了如何促进两国的合作。 The meeting will be postponed for a few days. 会议推迟几天开。 The meeting went on far into the night. 会议一直开到半夜。 They made comprehensive arrangements for the meeting. 会议由他们通盘安排。 The meeting came to a satisfactory close. 会议圆满结束。 The meeting ended in clamor. 会议在一阵喧嚣声中结束。 The talks proceeded in a friendly atmosphere. 会议在友好的气氛中进行。 The meeting is adjourned till tomorrow. 会议暂停, 明天继续举行。 After the wedding, the couple made a long journey. 婚礼结束后, 这对夫妻开始了远途旅行。 Marriage is an important event in one's life. 婚姻是每一个人的终身大事。 Marriage is an important event in one's life. 婚姻是终身大事。 The stale air made us suffocate. 浑浊的空气使我们感到窒息。 A light heart lives long. 豁达者长寿。 The world is his who enjoys it. 活着感到快乐,世界就属于你。 The rumbling of the train slowly died away. 火车的隆隆声慢慢消逝了。 The train picked up speed. 火车加快了速度。 The train will arrive in the small hours of July 3. 火车将于七月三日凌晨到达。 The train is about to start. 火车就要开了。 The train gathered speed as it left the station. 火车离站后速度加快。 The train left the station slowly. 火车慢慢离开车站。 The train is still in sight. 火车仍在视线内。 The train is a safe means of transportation. 火车是一种安全的交通工具。 The train was 10 minutes late. 火车晚点了10 分钟。 The fire is the test of gold; adversity is the test of a strong man. 火对金子是考验,逆境对人是磨练。 The glare from the fire lit up the sky. 火光照亮了天空。 The scorching sun blazed down on them. 火辣辣的太阳直射在他们身上。 The fire spread quickly. 火势蔓延很快。 The fire has gone out. 火已熄灭。 The fire alarmed all the neighbors on the street. 火灾使整个街坊四邻都惊恐起来。 There are many different kinds of money. 货币的种类很多。 Good wares make quick markets. 货好销售快。 All kinds of clothes are on display on the shelves. 货架上摆放着各式各样的服装。 The important moral tenet governing the conduct of business in the shop was that the goods should be genuine and the price fair. 货真价实,是商店唯一的道德。 Hunger is the best sauce. 饥饿是最好的调味汁。 Famine conditions led to outbreaks in many cities. 饥荒在许多城市里引起了暴动。 Take time while time is, for time will be away. 机不可失,时不再来。 The airfield was seized by enemy troops. 机场被敌军抢占。 The fighting around the airport continued for a week before the enemy was defeated. 机场附近的战斗持续了一个星期,敌军才被击溃。 Hundreds of people gathered at the airport to see the delegation off. 机场上聚集着几百人为代表团送行。 The opportunity will come one day. 机遇总有一天会到来的。 Christians go to church on Sundays. 基督教徒每个星期日到教堂去做礼拜。 Every nook and cranny has been swept clean. 犄角旮旯都打扫干净了。 Surf booms upon a desolate shore. 激浪轰隆隆地拍打着荒凉的海岸。 Jim runs fast, but I run just as fast. 吉姆跑得快,但我跑得也一样快。 The retiring warden delivered the keys of the prison to his successor. 即将退休的监狱长把监狱的钥匙移交给继任者。 Take the rough with the smooth. 即能享乐,也能吃苦。 I would go to the ends of the earth to find you. 即使到天涯海角, 我也要找到你。 You should keep calm even in face of danger. 即使面临危险,你也应当保持镇静。 We write to each other often, even though we are a great distance apart. 即使是山长水远,我们也频繁书信往来。 Even when you argue, you should try to keep cool. 即使在争辩时,你也要尽力保持冷静。 As far as the eye could reach, the waves were to be seen rolling in all directions. 极目望去,到处浪潮滚滚。 Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings. 急不暇择,饥不择食。 A strong wind sweeps away dead leaves. 疾风扫落叶。 Were there many people at the meeting? 集会有很多人吗? Envy is a most terrible thing, and would spoil anybody's nature. 嫉妒是很可怕的东西,它会毁坏人的天性。 After a few minutes, I would shift to another drill. 几分钟后,我要进行另一项训练。 A couple of young people were carried away by wild pleasure. 几个青年狂欢一番。 The witnesses' statements just don't agree with each other. 几个证人的陈述并不一致。 There is little work on offer. 几乎没有什么工作可找。 After several delays, he finally set out at 8 o'clock. 几经耽搁,他终于在八点钟出发了。 Only after many setbacks was success achieved. 几经周折才告成功。 A few joking words relaxed the antagonism between them. 几句笑话缓和了他们之间的对立情绪。 Several pine trees stand erect on the hillside. 几棵青松挺立在山坡上。 For years, they are inseparable as body and shadow. 几年来,他们形影不离。 The saplings planted several years ago have now become a luxuriant woods. 几年前栽的树苗,现在已蔚然成林。 We haven't seen each other for a few days, but it seems a whole generation has passed. 几天未见, 我们似有隔世之感。 Several days later, he put foreword a concrete plan. 几天之后,他又提出了具体的计划。 A plan should be no risk at all, 计划要做到万无一失。 The invention of the computer marked the beginning of a new era. 计算机的发明标志着一个新时代的开始。 The computer decelerated the spaceship. 计算机使宇宙飞船减速。 Technological innovation often brings about rapid development in production. 技术革新往往带来生产的高速发展。 To be both a speaker of words and a doer of deeds. 既当演说家,又做实干家。 Take things as they come. 既来之,则安之。 Let's cross the bridge when we come to it. 既来之,则安之。 As we can't all agree on this matter, let's vote on it. 既然大家对这个问题意见不一致,我们就来表决吧。 Since you can't answer the question, perhaps we'd better ask someone else. 既然你无法回答这个问题,我们最好再问问别人。 Since you have promised to be there at seven thirty, you should be there in time. You see, what is said cannot be unsaid. 既然你已答应七点半到那儿,你就应该准时到,你知道,一言既出,驷马难追。 Even in great adversity, he kept his majesty. 既使身处绝境, 他仍保持自己的威严。 Let bygones be bygones. 既往宜不咎。 It is hard to live under another's roof. 寄人篱下的日子不好过。 Please find two samples enclosed herewith. 寄上样品两种,请查收。 Canada and South Africa used to be British colonies. 加拿大和南非曾是英国的殖民地。 Our present task is to accelerate economic growth. 加速经济发展是我们当前的任务。 That his home is far from the school is only the external cause for his not studying well. 家离学校远,只是他学习差的外因。 The antique in my home is age old. 家里的这件古物已年代久远。 Have you got everything settled at home? 家里都安顿好了吗? Everything is at sixes and sevens in the house. 家里现在乱七八糟。 Mountains and rivers in my hometown are as beautiful as pictures. 家乡的山水美如画。 I can't bear having a cat in the house. 家中养猫我受不了。 The meeting between A and B took place in Shanghai. 甲乙双方在上海会见。 It doesn't matter about the price. 价格没关系。 Price is a matter of negotiation. 价格是可以协商的。 The price is reasonable. 价钱公道。 The pilot landed the plane safely. 驾驶员使飞机安全降落。 If you don't concentrate more on your work, you'll be dismissed. 假如你不更加专心地工作,你将被解雇。 If something's bothering you, get it off your chest. 假如你有什么不痛快的事,把它宣泄出来吧。 If something's bothering you, get it off your chest. 假如你有什么不痛快的事,把它宣泄出来吧。 The bayonet squad made a surprise attack and wiped out the enemy's command post. 尖刀班出奇制胜,捣毁了敌人指挥部。 Persist in progress and oppose retrogression! 坚持进步, 反对倒退! We are resolved to crack down on the person who commits violations of law and discipline. 坚决制裁违法乱纪分子。 Difficult circumstances can temper one's will. 艰苦的环境能磨练人的意志。 The practice of plain living and hard struggle should continuously be carried forward. 艰苦奋斗的作风应该继续发扬光大。 Hard work and plain living are traditional virtues of ours. 艰苦朴素是我们的传统美德。 Bad times make a good man. 艰难困苦出能人。 What did hardship matter? 艰难困苦算什么? To annex territories of another country is an injustice. 兼并它国土地是一种不义行为。 It's against the rule to pick up the ball. 捡球是犯规的。 The procurator referred a public charge against him.Translation memory software company ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools http://www.transgood.com