TransGood-Translation memory software Trados, SDL, ForeignDesk, Wordfast, WordFisher, Déjà Vu (DVX), 译佳计算机辅助翻译软件, 雅信CAT TransGood, TransMemory, Translation Software Tools, Computer-assisted translation, computer-aided translation, CAT, machine-aided translation, Translation memory software, Terminology management software, Alignment software, Software localization tools, ?bersetzung Software, Logiciels de traduction, Software di traduzione, Traducción de Software, Mémoire de traduction, Tradu??o memória, Memoria de traducción, Memoria di traduzione, Перевод Software, ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools, 翻訳ソフトウェア, 翻訳メモリ, 翻译软件 辅助翻译软件 计算机辅助翻译软件 人工智能翻译 翻译工具 专业翻译软件 翻译记忆软件 塔多思 Trados SDL WordFast 雅信CAT 翻译公司 子宫 cervical opening | cervical ostium 子宫口 endometrium 子宫内膜 fundus of uterus 子宫底部 cervix 子宫颈 body of uterus 子宫体 uvula 小舌 little finger | pinky 小指 arteriole 小动脉 small toe | little toe 小趾 labia minora | small lips | lesser lips 小阴唇 small intestine 小肠 cerebellum 小脑 shin | shank | lower leg 前小腿 calf | upper leg 后小腿 duodena | duodenum 十二指肠 triceps | triceps muscle 三头肌 lower extremity 下肢 lower lip 下唇 lower abdomen 下腹 | 小腹 chin 下颔 lower jaw 下颚 mandible 下颚骨 upper extremity 上肢 upper lip 上唇 stomach | upper abdomen 上腹 hip 上臀部 roof of mouth 口盖 upper jaw | maxilla | supramaxilla | supramaxillary 上颚骨 middle ear 中耳 middle finger 中指 middle toe 中趾 midbrain | mesencephalon 中脑 endocrine gland | ductless gland 内分泌腺 inner ear 内耳 viscera 内脏 | 脏腑 catabolism metabolism | destructive metabolism 分解性代谢 ascending colon 升结肠 temple 太阳穴 ulna 尺骨 ulnar nerve 尺骨神经 heart 心 | 心脏 pericardium 心包 | 心囊 auricle 心耳 heart muscle | cardiac muscle 心肌 atrium 心房 | 前心房 heart beat 心跳动 cardiac vein 心静脉 contraction of heart | systole 心脏收缩 cardio vascular system 心脏血管系统 cardio circulatory system 心脏循环系统 hand 手 finger 手指 back of hand 手背 palm 手掌 arm 手臂 bronchial tube | bronchus 支气管 pore 毛孔 | 气孔 hair root 毛根 hair bulb 毛球 hair shaft 毛干 hair follicle 毛囊 the root of a tooth 牙根 tooth 牙齿 canine tooth | eyetooth 犬齿 semilunar valve 半月瓣 | 乙状瓣 semicircular canals 半规管 aortic arch 主动脉弓 Kupffer cells 可扑弗氏细胞[肝] Cowper's gland 古氏腺 foreskin | prepuce 包皮 limbs | extremities 四肢 external ear | auricle 外耳 areola 奶晕 | 乳头轮 median nerve 正中神经 genitals | private parts 生殖器 | 外阴部 thyroid cartilage 甲状软骨 thyroid gland 甲状腺 thyroxine 甲状腺素 white blood cell | leukocyte 白血球 subcutaneous fatty tissue 皮下脂肪组织 sebaceous gland | oil gland 皮脂腺 skin 皮肤 sympathetic nervous system 交感神经系统 cuspid valve 尖瓣 sweat gland 汗腺 gray matter 灰质 ear 耳 ear canal 耳孔 ear 耳朵 ear lobe 耳垂 coronal ridge 肉沟 rib 肋 rib | rib cage 肋骨 intercostal muscle [between the ribs] 肋间肌 contraction of muscle 肌肉收缩 muscle fibre 肌纤维 autonomic nervous system 自主神经系统 molar | molar tooth 臼齿 | 大臼齿 tip of tongue 舌端 tongue 舌头 blood 血 platelet | blood platelet 血小板 blood group | blood type 血型 hemoglobin 血红素 clotting coagulation 血液凝固 serum 血清 blood cell | corpuscle | corpuscule 血细胞 | 血球 blood vessel 血管 plasma 血浆 blood sugar 血糖 blood pressure 血压 extensor | extensor muscle 伸张肌 immunity 免疫 immune cell 免疫细胞 inhalation 吸气 progesterone 助孕酮 | 黄体激素 follicle-stimulating hormone [FSH] 卵泡内泌素 ovary 卵巢 egg | ovum | oocyte 卵细胞 ovarian follicles 卵腺体 sciatic nerve 坐骨神经 posteriors | buttocks | [colloq.] bottom 屁股 cleft of the buttocks | sulcus posterior 屁股沟 urethra 尿道 urethral meatus 尿道口 antibody 抗体 | 抗毒素 baldness 秃发 systemic circulation 系统循环 | 全身循环 liver 肝 hepatic artery 肝动脉 elbow 肘 anus | [vulg] asshole 肛门 | 屁股眼 belly 肚皮 navel | [slang] belly button 肚脐 | 肚脐眼 cornea 角膜 keratin 角质 breast | bosom 乳房 primary tooth | baby tooth 乳齿 nipple | teat | tit 乳头 lacteal vessel 乳糜管 binocular vision 两眼视力 taste bud 味蕾 breathing | respiration 呼吸 respiratory system 呼吸系统 exhalation 呼气 [Latin] flaxor 屈肌 sexual organs 性器官 thumb 拇指 urinary system 泌尿系统 base of skull | occipital bone 枕骨 Bowman's capsule | renal corpusculum 波曼氏囊 | 肾小球囊 cecum | appendix | blind gut 盲肠 appendix 阑尾 blind spot 盲点 rectum 直肠 lung 肺 pulmonary artery 肺动脉 pulmonary circulation 肺循环 | 血循环 | 小循环 lung lobe 肺叶 humerus 肱 | 肱骨 femoral nerve 股神经 femur 股骨 femoral artery 股动脉 shoulder 肩 shoulder blade | scapula 肩胛骨 epidermis 表皮 front tooth | incisor 门牙 portal vein 门静脉 urinary system 泌尿系统 base of skull | occipital bone 枕骨 Bowman's capsule | renal corpusculum 波曼氏囊 | 肾小球囊 cecum | appendix | blind gut 盲肠 appendix 阑尾 blind spot 盲点 rectum 直肠 lung 肺 pulmonary artery 肺动脉 pulmonary circulation 肺循环 | 血循环 | 小循环 lung lobe 肺叶 humerus 肱 | 肱骨 femoral nerve 股神经 femur 股骨 femoral artery 股动脉 shoulder 肩 shoulder blade | scapula 肩胛骨 epidermis 表皮 front tooth | incisor 门牙 portal vein 门静脉 fingertip 指尖 fingerprint 指纹 finger bone | phalange of hand 指骨 knuckle 指节 eyebrow 眉毛 red blood cell | erythrocyte 红血球 red marrow 红骨髓 stomach 胃 stomach pylorus 胃幽门 gastroesophageal sphincter 胃食管括约肌 pepsin 胃蛋白 | 胃液素 stomach cardia 胃贲门 back 背 lanugo | woolly hair 胎毛 birthmark 胎记 descending colon 降结肠 facial bone 面骨 index finger 食指 esophagus | [slang] gullet 食道 lip 唇 pubic bone | pubis 耻骨 fist 拳头 windpipe | trachea 气管 air sac 气囊 | 肺胞囊 oxidation [conversion of food to energy] 氧化作用 amino acid 氨基酸 digestive system 消化系统 digestive juice | gastric juice 消化液 digestive glands 消化腺 digestive tract | alimentary canal 消化管 peristalsis of alimentary canal | contractions of alimentary canal 消化管的蠕动 | 消化管的收缩 scab 痂 | 皮痂 true skin | dermis 真皮 nerve 神经 nervous system 神经系统 neuron | neurone 神经单位 | 神经细胞 synapse 神经腱 ganglion 神经节 Langerhans' islets 胰岛 insulin 胰岛素 pancreas 胰脏 chest 胸 pectoral muscle 胸大肌 thoracic nerve 胸神经 breastbone | sternum 胸骨 breast [male or female] 胸部 ribcage | chest cavity | thorax 胸腔 pleura | lung membrane 胸膜 | 肋膜 pulse 脉 | 脉搏 vertebral column | spinal column 脊骨 spine 脊椎 vertebra 脊椎骨 spinal disk 脊椎垫骨 spinal cord 脊髓 callus | callosity 胼胝 [Latin] ileum 回肠 port wine stain 酒色斑 | 焰色痣 dimple 酒窝 bone socket 骨臼 pelvis 骨盘 | 骨盆 periosteum 骨膜 skeletal muscle 骨骼肌 marrow | medulla of bone 骨髓 parathyroid gland 副甲状腺 parasympathetic nervous system 副交感神经系统 animal starch | glycogen 动物淀粉 | 糖原质 artery 动脉 compact bone 密质骨 salivary glands 涎腺 | 唾液腺 lymphocyte 淋巴球 lymph nodes 淋巴结 lymph glands 淋巴腺 lymph follicle 淋巴滤泡 lachrymal gland 泪腺 tear duct 泪管 white of eye 眼白球 eyeball 眼球 lens of eye 眼球晶体 eye socket | orbit 眼眶 | 眼窝 eye 眼睛 eyelid 眼帘 second toe 第二趾 neck 脖子 hymen [virginal membrane] 处女膜 albumin 蛋白素 toe bone | phalange of foot 趾骨 cartilage 软骨 mound of vulva | mons pubis | vulva | pudendum muliebre 阴户 vulval 阴户裂口 pubic hair 阴毛 fourchette 阴唇小带 clitoris 阴核 | 阴蒂 glans clitoris 阴核头 penis | phallus | male organ 阴茎 penis corona | corona glans 阴茎冠 vagina | birth canal 阴道 vaginal opening 阴道口 vaginal sphincter 阴道括约肌 sac | scrotum 阴囊 involuntary muscle of scrotum 阴囊之不随意肌 top of skull | parietal bone 顶骨 maltase 麦芽糖酵素 wheeze 喘息 fallopian tubes 喇叭管 | 输卵管 epiglottis 喉软骨 | 会厌软骨 Adam's apple 喉结 larynx 喉头 throat 喉咙 palm 掌 metacarpals 掌骨 wisdom tooth | third molar 智齿 pain reflex 痛反射 mole | nevus | naevus 痣 ringfinger 无名指 fourth toe 无名趾 growth hormone 发育内分泌 | 生长内分泌 enamel 珐琅质 conjunctiva 结膜 wrist 腕 carpal | carpus 腕骨 axillary hair 腋毛 axillary artery 腋动脉 armpit 腋窝 axillary vein 腋静脉 kidney 肾 adrenal gland 肾上腺 adrenalin | adrenaline 肾上腺素 adrenal medulla 肾上体髓质 renal cortex 肾皮质 renal pelvis 肾盂 renin 肾活素 calyx of kidneys 肾盏 renal pyramid 肾锥体 renal vein 肾静脉 renal medulla 肾髓 spleen 脾脏 spleen pulp 脾髓 fibula 腓骨 relaxation of heart | cardiac diastole 舒张 | 心脏舒张 optic nerve 视神经 optic disk 视神经盘 field of vision 视野 retina 视网膜 dentin 象牙质 | 齿质 ligament 韧带 corpus luteum 黄体素 melanin [skin pigment] 黑色素 blackhead acne 黑头粉刺 prolactin 催乳激素 oxytocin 催产素 | 催阵素 olfactory nerve 嗅神经 blood capillary 微血管 sensory neuron 感觉神经单位 metabolism 新陈代谢 eyelash | eyewinker 睫毛 ciliary muscle 睫状肌 testis | testicle 睾丸 testosterone 睾丸激素 tendon [connecting bone with muscle] 筋 | 腱 waist | loins 腰 lumbar nerve 腰神经 small of the back | lumbar region 腰椎 mesentery 肠系膜 villus of intestine 肠绒毛 peritoneum of intestine 肠腹膜 intestinal fold 肠皱襞 foot 脚 instep 脚内侧 tip of the toe | tiptoe 脚尖 sole 脚底 arch | arch of the foot 脚底心 toe | digit 脚趾 toenail 脚趾甲 heel 脚跟 abdomen | belly 腹 groin 腹股沟 | 鼠蹊部 stretch marks 腹纹 | 孕纹 brain 脑 cerebral cortex 脑皮质 brain stem | medulla oblongata 脑干 | 延髓 motor neuron 运动神经单位 wandering cell 游走细胞 eardrum | tympanic membrane 鼓膜 spermatic cord 精带 | 精索 sperm | spermatozoon 精虫 seminal vesicle 精囊腺 reticulum cell 网细胞 bladder 膀胱 leg 腿 Mongolian spot 蒙古斑 estrogen 雌激素 | 动情激素 nose 鼻子 septum of nose 鼻中隔 | 鼻隔膜 nostril 鼻孔 nasal hair 鼻毛 tip of nose 鼻尖 nasopharynx 鼻咽 nasal bone 鼻骨 sinus accessory 鼻副窦 nasal cavity 鼻腔 nasal duct 鼻管 bridge of nose 鼻梁 mouth 嘴 sneeze 喷嚏 Eustachian tube 欧氏管 | 耳咽管 knee | lap 膝盖 knee cap | patella 膝盖骨 sphenoid sinus 蝶窦 cochlea 蜗 | 耳蜗 ankle 足踝 | 踝关节 ankle bone 踝骨 hair 发 dental cavity 齿腔 gum | tooth-ridge 齿龈 | 牙床 thromboplastin 凝血激素 transverse colon 横结肠 diaphragm 横隔膜 radial nerve 桡骨神经 phlegm 浓痰 | 黏痰 ureter 输尿管 | 尿管 seminiferous tubules 输精小管 sperm duct | ejaculatory duct 输精管 | 射精管 bile duct 输胆管 voluntary muscle 随意肌 vein 静脉 head of penis | corona of penis | glans penis 龟头[冠隆起] cheek 颊 neck 颈 nape of neck | back of neck 颈背 jugular vein 颈静脉 head 头 scalp 头皮 dandruff 头皮屑 top of head | crown of head 头顶 cranium 头盖 skull 头盖骨 | 骷髅 pupil 瞳孔 vocal chords | vocal cords 声带 brachial plexus 臂神经丛 pus 脓 gall 胆 bile 胆汁 cholesterol | cholesterin 胆脂醇 | 胆固醇 gall bladder 胆囊 face 脸 whorl [finger, etc.] 螺纹[手指等] collarbone | clavicle 锁骨 gooseflesh | goose pimples 鸡皮疙瘩 corn 鸡眼 forehead | frontal bone 额骨 frontal sinus 额窦 jaw 颚 palate | the upper jaw 上颚 jawbone 颚骨 spongy bone 松质骨 joint | articulation 关节 auditory nerve 听神经 fibrinogen 纤维蛋白原 marrow cavity 髓腔 tibia 胫骨 tarsal bone 跗骨 wart 瘊 | 疣 side of skull | temporal bone 颞骨 cheek bone | cheekbone 颧骨 native and special products store | specialities store 土特产商店 lady's hat store | millinery 女帽店 dress shop | boutique | ladies' wear shop 女装店 couturier's shop | dressmaker's shop 女装制衣店 luncheonette | [slang] eatery 小吃店 forest and native products store 山货土产商店 crafts shop | handicrafts shop 工艺社 Chinese medicinal herbs store 中药店 hardware shop 五金店 toiletry shop 化妆品店 stationery store 文具行 school supply and stationery store 文教用品店 fruit store | fruiterer's 水果店 fruit stall 水果摊 check-out 付帐柜台 marketing agency 代销店 purchase and marketing centre 代购代销店 card shop 卡片店 antique shop 古玩店 antiquarian bookstore 古书店 foreign language bookstore 外文书店 money-exchange 外币兑换商店 creamery 奶制品店 maternity shop 孕妇商店 large-scale department store 巨型百货公司 hypermarket 巨型商场 draper's | draper's shop 布店 | 绸缎店 leatherware shop 皮具店 leather product store 皮革制品商店 furriery shop 皮货店 shoe store 皮鞋店 ice cream parlor 冰淇淋商店 famous department store 名店百货公司 carpet store 地毯店 tailor's | tailor's shop 成衣店 compounded medicine store 成药店 purchase centre | purchase station 收购站 department store 百货公司 rice shop 米店 butcher shop | meat shop 肉店 butcher's stall 肉摊 cafeteria 自助餐厅 groceteria | self-service grocery store 自助杂货店 tailor shop 西装店 wholesale shop 批发商店 discount shop 折扣商店 men's hat store 男帽店 men's wear shop 男装店 cheese store 乳酪店 supply and marketing cooperative 供销合作社 children's shop 儿童商店 coffee shop | cafe 咖啡馆 nightclub 夜总会 consignment store 委托行 service station 服务站 [England] toggery | clothing shop 服装店 paint store 油漆店 toy store | toy shop 玩具店 florist shop 花店 bargain center 便宜货市场 rear supply service department 后勤部门 wicker-basket shop 柳篮商店 motique [motorboutique] 流动商店 laundromat | cleaners 洗衣店 glass shop 玻璃店 curio shop 珍品商店 | 古董店 souvenir shop 纪念品商店 smoke shop 香烟商店 book store 书局 newsstand | [France] kiosk | newspaper stall 书报摊 consumer's cooperative association | coopstore 消费合作社 bath house 浴室 contractor | contractor's shop 特约商店 tea room | tea house 茶室 | 茶馆 bar | [England] pub | inn 酒家 gourmet shop 高级食物商店 commodity exchange house 商品交易所 trade fair 商品展览会 shopping arcade | market | shopping plaza 商场 emporium 商业中心 Ministry of Commerce 商业部 commercial department 商业部门 commercial network 商业网 point of connection in the commercial network 商业网点 commercial establishments 商业机构 record shop 唱片行 day-care center 寄放幼童处 shoppe | shop 专业零售部 barber shop 理发店 delicatessen 现成食品店 china shop 瓷器店 optician's store | optician's 眼镜行 liquor store 贩酒店 moving company 货运公司 chain store 连锁商店 game store 野味店 [England] Army and Navy Store 陆海军消费合作社[英] fish dealer's | [England] fishmonger's 鱼店 bird shop 鸟店 pet shop 鸟兽店 | 宠物店 furniture store | furniture and upholster's shop 家具店 coffin shop 棺材店 | 长生店 supermarket 超级市场 restaurant 饮食店 | 餐厅 thrift shop | bargain store 廉价商店 bridal shop 新娘商店 shop displaying and selling new products 新产品展销店 tobacconist's store 烟草店 camera shop | photography studio 照相馆 | 照相机商店 pawn shop 当铺 | 当店 rural fair 农村市集 electric appliance store 电器店 retail shop 零售商店 all-night store | day-and-night store 彻夜商店 | 日夜商店 jewelry store | jeweller's | jeweller's shop 银楼 | 珠宝店 waste collecting shop | waste collecting station 废品收购店 copy center | xerox center 影印中心 sample room | show room 样品陈列所 | 样品陈列室 music shop 乐器店 flea market 欧美跳蚤市场 greengrocer's store | [England] greengrocery 蔬菜水果店 vegetable store 蔬菜店 pork-butcher's shop 猪肉店 headwear and footwear shop 鞋帽店 motor supply shop 机车行 barbecuer and curer's shop 烧腊店 lighting fixture shop 灯饰商店 pastrycook's shop 糕饼店 confectionery 糖果店 candy stall 糖果摊 office equipment store 办公室设备商店 business department 营业部 haberdasher 缝纫用品店 main store 总店 shopping center 购物中心 gift shop 礼品店 grain-purchasing centre 粮食收购站 second-hand clothing store 旧衣店 second-hand bookstore | antiquarian bookstore 旧书店 second-hand store 旧货店 general store | grocery | grocery store 杂货店 art supply store 艺术用品店 pharmacy | [America] drug store 药房 commission house 证券经纪公司 picture frame store 镜框店 clock and watch shop 钟表行 bakery | baker's | baker's shop 面包店 sports store 体育用品店 polyethylene PE袋装 payment by half down and half in instalments 一半付现一半分期的支付方式 to pay in one lump sum 一次总付 general increase | general price increase 一般涨价 top quality goods 上等货 to raise | to raise prices 上涨 big discount 大削售 big business 大买卖 reckless advertising 大肆宣传 small deal 小生意 [colloq] a shingle | signboard | name-plaque 小招牌 work order 工作单 silent partner 不出面合伙人 cannot be closed | deal cannot be closed 不能成交 poor economy | be unprosperous 不景气 central market 中央市场 medium quality goods 中等货 jobbing market 中间市场 be below wholesale | subwholesale 中盘 middleman | distributor 中盘商 exchange of needs 互通有无 middleman's fee 介绍费 expert | old hand 内行 official document 公文 company [co] | corporation [corp] 公司 corporation by-law 公司章程 fair price 公平价格 public company 公有公司 state monopoly 公卖 payment by instalments | payment in instalments 分期付款 down payment | first installment | first payment 分期付款的头款 | 定金 [England] hire purchase | [America] instalment plan 分期付款购物方式 distribution 分销 sales agency 分销处 assortment 分类 handicraft business 手工业 daily necessities 日用品 service round-the-clock 日夜服务 EOM [End-of-the-Month] Sale 月终大廉价 credit memo 欠款通知 salvaged goods 水渍货 world market 世界市场 staple item 主要商品 to pay by check 付支票 to pay cash 付现金 to sell on consignment 代销 to pretend to be an insider 充内行 to clear out stock 出清存货 bid | to bid 出价 | 开价 wrapping up 包扎 wrapping paper 包装纸 ad [advertisement] on the wrapping paper 包装纸上的广告 packing slip 包装标签 wrapping counter 包装柜 unfinished product 半成品 half price | 50% off 半价 | 半价优待 returnable 可退回容器[美] layman | amateur 外行 | 门外汉 foreign exchange market 外汇市场 export | to export 外销 leftover export products 外销剩余品 executives 巨头们 dull market | dull market conditions 市面冷淡 sagging market | sagging market conditions 市面萧条 marketplace | market | bazaar 市场 fair 市集 market price 市价 average price 平均价格 price parity 平价 25% discount 打七五折 to close up shop [for the night] | closed 打烊 local products 本地货 be open for business 本处经营 | 营业中 original copy 正单 standard brand 正牌子 business property [equipment etc.] 生财 business is booming 生意兴隆 trade | to trade | transaction 交易 | 买卖 medium of exchange 交易媒介 delivery 交货 quick service 交货迅速 payment before delivery 交货前付款 delivery receipt 交货单 cash desk | cashier's 交款处 your choice 任选 enterprise 企业 around-the-clock service | be open 24 hours 全天服务 common market 共同市场 inferior goods | seconds 劣货 revenue stamp 印花税票 trade discount 同行折扣 letter of consent 同意书 guild 同业公会 market competition 同业竞争 wide selection | large assortment 各色俱全 universal product code [UPC] 各商品电脑编号 cooperative association 合作社 cooperative commerce | cooperative trade 合作社商业 merger 合并 partner 合伙人 to close down due to labor strike 因罢工倒闭 commission on sales | rebate 回扣[回尾] payment within usance 在习惯期限内支付 multiple operation 多角经营 to pickup | to take a turn for the better 好转 counterfoil | stub 存根 stock | inventory 存货 inventory sale 存货减价 new-year market 年宵市场 year-end sale 年终大廉价 product 成品 earnings | income 收益 | 盈利 income flow 收益流量 be duly received 收讫 receipt stamp 收讫章 receiving department 收货部 cash register 收银机 voucher | receipt 收据 receipt book 收据簿 purchase 收购 lucrative business 有利可图之生意 limited company [Ltd] 有限公司 low quality goods 次货 regular | regular customer | old customer 老主顾 vending machine 自动售货机 rock-bottom prices | net cost 血本 market quotation 行市 jargon of a certain line | professional jargon 行家话 transient business 行商业 to sell in bulk 估堆卖 appraiser 估价者 appraisal | estimate | quotation 估价单 commission 佣金 to void 作废 placard 布告 be free | without charge 免费 off-season goods 冷货 to share benefits with customers 利润分享 coemption | to hoard | to stock up 囤积 hoarder 囤积者 small change 找零头 | 零钱 wholesale 批发 wholesale merchant 批发商 wholesale price 批发价格 discount 折扣 depreciation 折旧 trade-in | to trade new goods for old 折旧换新 to bid 投标 to reorganize 改组 no personal checks accepted 私人支票不通行 private commerce | private trade 私人商业 private company 私有公司 bootlegging 私卖酒 to smuggle 走私 smuggling ring 走私集团 beware of phonies 防止冒牌 | 防止伪造 computerized service 使用电脑营业 demand exceeding supply 供不应求 supply and demand 供求 co-ordination of supply and demand 供需平衡 co-ordination of supply and marketing 供销平衡 supply station 供应站 to finance through the bank 取货由银行付 order for goods 取货单 passbook 取货摺 revolving fund 周转金 turnover rate [of funds, commodities] 周转率[资金、商品] fixed price | one price | only price 固定价格 | 不二价 night shop system 夜间售货制度 to give away | to give away as a gift 奉送 season sale 季节减价 quota system for production, purchase and marketing 定产、定购、定销 ration card 定量供应票证 be jointly operated by the government & private sector 官商合营 shop rules 店规 floor price | minimum price 底价[皮价] proprietor | owner 所有人 to wipe out an account 抹尾 signboard 招牌 successful bidder 招标成功者 to hedge 抛卖抢购 commission agent 抽佣代理商 raffle 抽彩销货 auction hall 拍卖场 auction fee 拍卖费 be in arrears | to owe 拖欠 | 挂欠 peak season | busy season 旺季 service code 服务信条 thorough service | full service 服务周到 attitude towards customers 服务态度 gratifying service 服务态度好 poor service | service with a scowl 服务态度恶劣 barter 物物交换 | 以货易货 item number 物品编号 commodity price 物价 price fluctuation 物价波动 | 价格紊乱 direct sale 直接交易 billhead 空白发货单[印有企业名称地址] money market 金融市场 throw in something 附赠 subsidiary company 附属公司 credit card 信用卡 goods sold on credit market 信用市场 | 信用担保市场 credit co-operative association 信用合作社 trust company 信托公司 consumer-safety rules 保障消费者安全规章制度 guarantee 保证金 warranty 保证书 guaranty | warrant 保证单 adulterated goods 冒充货 phoney label | phony label 冒牌 price cutting 削价 high quality 品质优良 downtown | mid-town 城中心 deed | contract | muniment 契据[签名盖章] systems of weights and measures 度量衡 instituting the supply contract system 建立供给合同制度 bottle deposit 按瓶金 confiscation of debtor's property 查封 show case 玻璃柜台 scientific management 科学管理 heavy industry 重工业 price limit | controlled price 限价 soaring prices 飞涨[涨价] to fail | to go bankrupt 倒闭 | 破产 regular price | price indicated on the label 原价 demonstration center 展示中心 showroom 展示室 | 门市部 stock ample | stock large 库存量很大 stock light | stock small 库存量很少 all sales are final 恕不退换 current price 时价 consumer 消费者 consumerism 消费者利益保护运动 consumer goods 消费者财货 consumer preference 消费者偏好 consumer demand 消费者需求 inflated receipt | exorbitant receipt 浮收发票 special price 特价 sale day | red tag day 特价日 to lease 租约 to demand payment 索欠 | 追收 inflated price 索虚价 to bargain 讨价还价 finance company 财务公司 | 金融公司 delivery at customers' doorsteps 送货上门 delivery department 送货部 return of goods 退货 order blank 配货单 to ration 配给 quota 配额 to stop business 停业 to peddle 兜售 | 兜售货物 to cut the ribbon 剪彩 duplicate copy 副单 commodities market 商品市场 catalogue | directory 商品目录 commodity exchange 商品交换 exchange of equivalent in commodity 商品等价交换 price of commodities 商品价格 business forecasting 商情预测 business law | commercial law 商业法 commercial credit 商业信用 business risk 商业风险 commercial trends 商业动态 business district 商业区 trade bills 商业票据 commercial litigation 商业诉讼 commercial morality 商业道德 trademark | brand 商标 | 牌子 business reputation 商誉 customer service | aftersales service 售后服务 domestic price 国内价格 foreign market 国外市场 domestic product 国产品 state commerce | state trade 国营商业 base figure | base price 基价 consignment 寄售 patent | exclusive rights 专利品 | 专利权 managing director 常务董事 resident supervisor 常驻监察人 raffle ticket 彩券 slack season | off-season 淡季 clearance sale | liquidation sale 清仓廉价 to square accounts | to pay a debt 清帐 cash market 现货市场 spot sales 现货交易 products exchange 产品交易所 notes payable market 票据市场 coupon [rice, cotton cloth, ...] 票证 first-rate | first-class | best quality 第一流 duplicate 第一副本 triplicate 第三副本 uniform invoice 统一发票 uniform price 统一价格 unified purchases & sales 统购统销 stock running out 脱销 import 舶来品 equipment 设备 cash on delivery [COD] | cash against delivery [CAD] 货到付款 | 货到收现 [Latin] careat emptor 货物出门,概不退换 description of goods 货品名称 shelf | shelf for goods 货架 collected and delivered 货款两清 source of supply 货源 exchange through money 货币交换 direction 货价单 stand | stall 货摊 to shop 逛买 partial co-operative association 部分合作社 goods on display | displayed items 陈列商品 show window 陈列橱窗 | 橱窗 obsolete goods 陈旧货 bottom price 最底价 newest products 最新出品 original brand 创牌子 labor market 劳力市场 unit price 单位价 street market 场外市场 street price 场外行情 cutthroat competition | blind competition 恶性竞争 patronage 惠顾 steelyard | lever scales 提称 future market 期货市场 future sales 期货交易 markdown 减低标价 reduced price 减价 insolvency 无力偿还 unlimited company 无限公司 stock exhausted | be all sold out 无货 | 售空 invoice 发票 bill of goods 发货单 short in weight | giving short measure 短秤 | 短量 credit balance 结欠 nominal price 虚价 to appraise | to estimate 评价 to purchase | to buy 买 to buy one and get one free 买一送一 cannot afford 买不起 buyer 买方 buyer's market 买主市场 to buy back | to redeem 买回 | 赎回 to speculate | to buy long and sell short 买空卖空 can afford 买得起 business contract 买卖契约书 mail order 邮购 postal purchase service 邮购货物 opening price | initial price 开市价 to bill | to invoice 开发票 grand opening | opening ceremony 开幕 black market 黑市 black market price 黑市价 dumping 倾销 bargain offer 廉价优待 meager profit 微利 suggestion box 意见箱 book for comments and criticisms 意见簿 removal sale | relocating sale 搬迁减价 shopping rush | rush buying 抢购 newly arrived goods 新到货 confidential quotation 暗盘 cipher | price code 暗码 be non-returnable 概不退换 to close shop | to shut down | to close down 歇业 | 关门 to deliver on time 准时交货 regular supply available 经常有货 bazaar | charity sale 义卖 daily stock closing 落盘 test product 试销货 capital market 资本市场 transnational corporation 跨国公司 | 多国公司 roadside stand | roadside stall 路摊 contraband 违禁品 telephone order | to purchase by phone 电话购货 retail 零售 retail market 零售市场 presale 预售 proceeds 实收款项 to barter 实物交易 sharp drop 惨跌 gave [used in auction] 敲小锤 | 拍卖锤 satisfying the needs of the people 满足国民需求 unsold goods | dead stock 滞销品 to sell on credit 赊售 charge account 赊帐 credit sale invoice 赊销发票 completion of business transaction [goods received and payment made] 银货两讫 price list 价目表 reasonable price 价钱公道 markup 增高标价 premium 增价 | 贴水 manufacturer 厂商 factory price 厂价 price tag 标价签 tag | slip 标签 insider 熟悉内情者 prize 奖品 | 奖金 scales 磅秤 to sell 卖 seller 卖方 seller's market 卖主市场 selling short 卖空 sale 销售 | 廉价 sales volume 销售量 salesmanship 销货术 circulation 销路 tally trade 凭摺取货 | 赊帐买卖 lump-sum payment 整笔支付 monopoly 独占 | 专利 sole agent 独家代理 neon sign 霓虹招牌 top grade | first quality goods 头等货 rebate coupon 优待券 amortization | amortisation 摊还 | 摊销 store hours | business hours 营业时间 sales department 营业部 business license 营业牌照 | 营业执照 volume of business 营业额 billboard 墙壁广告牌 narrowing the price scissors 缩小剪刀差 general agent 总代理 total price 总价 main office 总办公室 joint venture 联营 affiliated company | affiliated enterprise 联营公司 | 关系企业 narrow profit margin 薄利 large volume small profit 薄利多销 to overspend 亏空 to earn 赚 profit | gain 赚头 | 利润 buying spree 购物高潮 proof of purchase 购物证明单 purchasing power 购买力 to enlarge 扩充 counter 柜台 code of counter behaviour 柜台守则 gift certificate | gift coupon 礼券 cocktail party 鸡尾酒会 extra discount 额外折扣 to corner | to corner the market 垄断 be steady | stable 稳定 securities payable market 证券市场 special offer | free gift 赠品 competitive bidding 竞争性报价 customer | client 顾客 visitors welcome 欢迎参观 examined 验讫 to wait and see 观望 brokerage fee 掮佣费 catty [1.32-1.39 pounds] 斤 scruple [s] 吩 dozen 打 tael [1 1/3 ounces] 两 ping [36 sq ft] 坪 degree [°] 度 second ["] 秒 mile [m] 哩 rod [rd] 杆 grain [gr] 喱 drop 滴 pound [lb] 磅 yard [yd] 码 ton [t] 吨 chain [ch] 链 gross 箩 decameter | dekameter [dkm] 公丈 decimeter [dm] 公寸 centimeter [cm] 公分 liter [l] 公升 meter [m] 公尺 hectometer [hm] 公引 decaliter [dkl] 公斗 kilogram [kg] 公斤 hectoliter [hl] 公石 deciliter [dl] 公合 gram [g] 公克 kilometer [km] 公里 hectogram [hg] 公两 kiloliter [kl] 公秉 hectare [ha] 公顷 decigram [dg] 公铢 metric ton [mt] | tonne [t] 公吨 quintal [q] 公担 myriagram [mag] 公衡 decagram [dag] 公钱 gallon [gal] 加仑 quart [qt] [1/4 gallon] 夸脱 league [l] 里格 gross ton | long ton [2240lb] 长吨 pint [pt] [1/8 gallon] 品脱 acre [a] 英亩 hundredweight [cwt] 英担 pennyweight | pwt. [dwt.] 英钱 peck [pk] [2 gallons] 配克 gill [gi] 基尔 centigram [cg] | milligram [mg] 毫克 sq inch [sq in] 平方寸 sq feet [sq ft] 平方尺 sq mile [sq mil] 平方哩 sq rod [sq rod] 平方杆 sq yard [sq yd] 平方码 volume ton 容积吨 bushel [bu] [8 gallons] 蒲式耳 marine league 水程里格 sq decimeter [d ] 平方公寸 sq centimeter [c ] 平方公分 sq meter [ ] | centiare [ca] 平方公尺 sq kilometer [k ] 平方公里 inch [in] 寸 | 英寸 carat | karat [k] 克拉 | 开 foot [ft] 尺 | 英尺 furlong [fur] 浪 | 弗隆 nautical mile | knot 海里 | 里 fluid dram [fz] 液特拉姆 fluid ounce [fl oz] 液量盎司 picul [133 1/3 pounds] 担[中国] township 镇 | 镇区 millimeter [mm] 公厘 | 毫米 ounce [oz] 英两 | 盎司 milliliter [ml] 毫升 | 公撮 short ton [2000lb] 短吨[美加] minute ['] 分[时间单位] fen 分[货币单位] dram [dr] 特拉姆 | 打兰 micron 微米[百万分之一米] Single Whip System 一条鞭法 nine grades of rank in former regimes 九品中正制 Eight Banners [in Manchu Army] 八旗 cheer | Hip, Hip, Hurrah! 三呼万岁 Three Kingdoms 三国 caveman 山顶洞人 Board of Works 工部 Five Dynasties 五代 May Fourth Movement 五四运动 Yuan Dynasty Shih Tsu Hu Pi Lieh 元世祖忽必烈 Heaven and Earth Society [Ching] 天地会 Heaven Reason Society | Heaven principle Society [Ching] 天理教 official in charge of military affairs [established during Chin] 太尉 royal ancestral temple 太庙 Board of Revenue 户部 enlightened administration of the Wen-Ching period [Han] 文景之治[汉] reforms of Wang An-shih 王安石变法 Emperor Shih Chung-kui [Five Dynasties] 出帝石重贵 Northern Sung 北宋 Northern Sung Tai Tsu Chao Kuang-yin 北宋太祖赵匡胤 Peking Man | Sinanthropus 北京人 Northern Chou Emperor Yu-wen Chueh 北周孝愍帝宇文觉 Peiyang warlords | northern warlords 北洋军阀 Northern Dynasty 北朝 Northern Chi Emperor Kao Yang [Northern Dynasty] 北齐文宣帝高洋 Little Emperor Kao Heng [Northern Dynasty] 幼主高恒 Wu Hsu Reform [1898] 戊戌变法 farming system 田制 White Lotus Sect 白莲教 ancient term for secretary of state | prime minister 丞相 Board of Punishments 刑部 Kibi Makibi [695-775] 吉备真备 Board of Personnel 吏部 United League | Tung Meng Hui 同盟会 Moslem Civilization 回教文明 title of emperor's reign 年号 enlightened administration of the Cheng-Kang period [Chou] 成康之治[周] Hundred Days' Reform 百日维新 Western Chou King Wu 西周武王 Western Hsia Emperor Chao Yuan-hou 西夏景宗赵元昊 Western Chin Emperor Szu-ma Yen 西晋武帝司马炎 Western Han Dynasty 西汉 Western Wei Emperor Pao Chu [Northern Dynasty] 西魏文帝宝炬 military system 兵制 War Board 兵部 Wu Dynasty Emperor Sun Chuan [Three Kingdoms] 吴大帝孙权 land allocation system 均田制 balance of power 均势 Emperor Yuan-hsiu [Northern Dynasty] 孝武帝元修 Sung Dynasty Emperor Liu Yu [Southern Dynasty] 宋武帝刘裕 former bachelor of arts or graduate of first degree 秀才 Semiannual Tax System [Tang Dynasty] 两税法 Emperor Hsiao Pao-jung [Southern Dynasty] 和帝萧宝融 The Chou Rituals 周礼 nepotistic system of power of the imperial clan 宗法制度 system of officials 官制 Ming Dynasty Tai Tsu Chu Yuan-chang 明太祖朱元璋 Enlightened administration of Ming-Chang period [Latter Han] 明章之治[后汉] Eastern Chou King Ping 东周平王 Eastern Chin Emperor Szu-ma Jui 东晋元帝司马睿 Eastern Han Dynasty Emperor Liu Hsiu 东汉光武帝刘秀 Eastern Wei Emperor Yuan Shan-chien 东魏孝静帝元善见 Chin Dynasty Tai Tsu Wan-yen A-ku-ta 金太祖完颜阿骨打 Former Han Dynasty 前汉 Southern Sung Emperor Chao Kou 南宋高宗赵构 Southern Dynasty 南朝 Memorial 奏章 dominance of the eunuchs 宦官专政 Emperor Chen Shu-pao [Southern Dynasty] 后主陈叔宝 Emperor Liu Chan [Three Kingdoms] 后主刘禅 Latter Chou Tai Tsu Kuo Wei [Five Dynasties] 后周太祖郭威 Latter Tang Emperor Li Tsun-hsu [Five Dynasties] 后唐庄宗李存勖 Latter Chin Kao Tsu Shih Ching-tang [Five Dynasties] 后晋高祖石敬塘 Latter Liang Tai Tsu Chu Chuan-chung [Five Dynasties] 后梁太祖朱全忠 Latter Han Dynasty 后汉光武帝 Latter Han Kao Tsu Liu Chih-yuan [Five Dynasties] 后汉高祖刘知远 Chun-Chiu | Spring and Autumn Period [722-481B.C.] 春秋 Hung Hsien Monarchy [Yuan Shih-kai] 洪宪帝制[袁世凯] civil service examination system 科举制度 enlightened administration of the Chen-Kuan period [Tang] 贞观之治[唐] minister of defence [prior to Republic of China] 军机大臣 Ministry of Defense [under Manchu government] 军机处 Tang Dynasty Kao Tsu Li Yuan 唐高祖李渊 Tang Yao 唐尧 Hsia Dynasty Yu 夏禹 Emperor Yuan Kuo [Northern Dynasty] 恭帝元廓 Emperor Chai Tsung-hsun [Five Dynasties] 恭帝柴宗训 Emperor Yang Tung [Sui Dynasty] 恭帝杨侗 Yin Dynasty Tang 殷汤 Chin Dynasty First Emperor Ying Cheng 秦始皇嬴政 political tutelage 训政 system of prefectures and principalities 郡国制 system of prefectures and counties 郡县制 Shang Dynasty 商汤 commercial revolution 商业革命 Reforms of Shang Yang 商鞅变法 Imperial Academy 国子监 National Revolution 国民革命 title of a reigning dynasty 国号 Painted Pottery Culture | Yang Shao Culture 彩陶文化 | 仰韶文化 Grand Censor 御史大夫 Liang Dynasty Emperor Hsiao Yen [Southern Dynasty] 梁武帝萧衍 Huai Army 淮军 Ministry of Tribal Affairs [Ching Dynasty] 理藩院 "unite and conquer" policy [Warring States Period] 连横 Court of Censors [Peking] 都察院 Chen Dynasty Emperor Chen Pa-hsien [Southern Dynasty] 陈武帝陈霸先 Emperor Chao Huan [Northern Sung] 钦宗赵桓 Hunan Army 湘军 Forbidden City of Peking 紫禁城 Silk Route | Silk Road 丝路 | 丝绸之路 former third degree candidate in the national civil service examination 进士 enlightened administration of the Kai-Yuan period [Tang] 开元之治[唐] enlightened despot 开明君主 Emperor Yang Chien [Sui Dynasty] 隋文帝杨坚 Emperor Liu Chun [Southern Dynasty] 顺帝刘准 Yellow Emperor [2697-2589B.C.] 黄帝 Black Pottery Culture | Lung Shan Culture 黑陶文化 | 龙山文化 Emperor Szu-ma Yeh 愍帝司马业 Emperor Hsiao Fang-chih [Southern Dynasty] 敬帝萧方智 New Culture Movement 新文化运动 Wang Mang [Hsin Dynasty] 王莽 New Life Movement 新生活运动 Great Wall 万里长城 provincial governor in charge of civil and military affairs [Tang Dynasty] 节度使 The Boxers [the Righteous and Harmonious Fists] 义和团 imperial decree 圣旨 Yu Shun [2233-2184B.C.] 虞舜 Shu Dynasty Emperor Liu Pei [Three Kingdoms] 蜀昭烈帝刘备 Manchukuo 满洲国 Chi Dynasty Emperor Hsiao Tao-cheng [Southern Dynasty] 齐高帝萧道成 Emperor Li Tsung-ke [Five Dynasties] 废帝李从珂 feudal lord | vassal 诸侯 Chan Kuo | Warring States Period 战国 Hanlin Academy [former College of Literature in Peking] 翰林院 Hsing Chung Hui [China Revival Society, est. in 1894 by Dr Sun Yat-sen] 兴中会 Liao Dynasty Tai Tsu Yeh-lu A-pao-chi 辽太祖耶律阿保机 former second degree candidate in the provincial examination 举人 Emperor Liu Cheng-yu [Five Dynasties] 隐帝刘承佑 Board of Rites and Ceremonies 礼部 Constitution Protection Movement 护法运动 Nation Protection Army 护国军 Council of Advisors to the Throne 尚书省 Declaration of the Rights of Man 人权宣言 Laws of Twelve Tables 十二木表法 Crusades 十字军 Triple Alliance 三国同盟 Versailles 凡尔赛宫 land act 土地法案 Ohira Masayoshi [Japan, 1910?-1980] 大平正芳[日] Greater Greece 大希腊 Darius [Persia, reigned 522-486B.C.] 大流士[波斯] continental system 大陆制度 continental congress 大陆会议 Industrial Revolution 工业革命 British Empire 不列颠帝国 medieval civilization 中古文明 Middle Ages 中古时代 centralization of authority 中央集权 Cabinet of Ministers 中书省 Nakasone Yasuhiro [Japan, 1918-] 中曾根康弘[日] Georges J Danton [France, 1759-1794] 丹敦[法] senator 元老 senate 元老院 Emperor Tsao Huan [Three Kingdoms] 元帝曹奂 Cabinet | Grand Secretariat 内阁 English cabinet | [arch] cabinet council 内阁会议 anti-Christian campaign 反基督教运动 Catholic Reformation 天主教改革 Ulysses Simpson Grant [America, 1822-1885] 尤利西斯·辛普生·格兰特[美] Bastille | Tower of Bastille 巴士底监狱 Renaissance | Classical Revival 文艺复兴 German Confederation 日耳曼邦联 mummy 木乃伊 Bill Clinton [America, 1946- 比尔·柯林顿[美] Helmuth Karl Moltke [Germany, 1800-1891] 毛奇元帅[德] Inukai Tsuyoshi [Japan, 1855-1932] 犬养毅[日] system of imperial succession 王位继承法 ruling house 王室 hereditary system 世袭 Giuseppe Garibaldi [Italy, 1807-1882] 加里波底[义大利] Dominion of Canada 加拿大自治领 Camillo B Cavour [Italy, 1810-1861] 加富尔[义大利] Union Republics 加盟共和国 Carolingian Dynasty 卡洛林王朝 Gaius Cassius [Rome, ?-42B.C.] 卡喜阿斯[罗马] Calvin Coolidge [America, 1872-1933] 卡尔明·柯立芝[美] Khufu [Egypt, reigned 2900-2877B.C.] 古夫王[埃及] Pyramid of King Khufuor Cheops 古夫王金字塔 classical civilization 古典文明 prehistoric age 史前时代 Joseph Stalin [Russia, 1879-1953] 史达林[苏] foreign invasion | foreign aggression 外患 Nicholas II [Russia, 1868-1918] 尼古拉二世[俄] Nebuchadnezzar [Babylon, 605-562B.C.] 尼布甲尼萨王[巴比伦] Nero [Rome, 37-68A.D.] 尼禄[罗马] Provincial Treasurer 布政使司 Bolshevik Party 布尔什维克党 Marcus Brutus [Rome, 85-42B.C.] 布鲁特斯[罗马] age of democracy 民主时代 Leon Gambetta [France, 1838-1882] 甘必大[法] Mahatma Gandhi [India, 1869-1948] 甘地[印度] Tanaka Giichi [Japan, 1863-1929] 田中义一[日] Pyrrhus [Epirus, 318-272B.C.] 皮洛士[伊比鲁斯] Stone Age 石器时代 Ivan III[Russia, 1440-1505] 伊凡三世[俄] Ivan IV | the Terrible Ivan IV[Russia, 1530-1584] 伊凡四世[俄] Emmanuel II[Sardinia] 伊曼纽尔二世[萨丁尼亚] Elizabeth I[England, 1533-1603] 伊莉莎白一世[英] Ito Hirobumi [Japan, 1841-1909] 伊藤博文[日] Woodrow Wilson [America, 1856-1924] 伍伍·威尔逊[美] Glorious Revolution 光荣革命 democratic revolution 共和革命 Nicholas Lenin [Russia, 1870-1924] 列宁[苏] Yoshida Shigeru [Japan, 1878-1967] 吉田茂[日] Jimmy Carter | Jimmy James Earl Carter [America, 1924- 吉米·卡特[美] reigning sovereign 在位君主 Marcus Autonius [Rome, 83?-30B.C.] 安东尼[罗马] Andrew Johnson [America, 1808-1875] 安得鲁·强生[美] Andrew Jackson [America, 1767-1845] 安得鲁·杰克逊[美] Leo Trotsky [Russia, 1877-1940] 托洛斯基[苏] Millard Fillmore [America, 1800-1874] 米勒·费尔摩[美] Milan Dukedom 米兰公国 Edict of Milan 米兰诏书 Konrad Adenauer [Germany, 1876-1967] 艾德诺[德] Cimon [Athens, 510-451B.C.] 西蒙[雅典] Harry S. Truman [America, 1884-1972] 亨利·杜鲁门[美] Henry VIII[England, 1491-1547] 亨利八世[英] Henry IV[France, 1553-1610] 亨利四世[法] Francisco Franco [Spain, 1892-1975] 佛朗哥[西班牙] Franklin Pierce [America, 1804-1869] 佛兰克林·皮尔斯[美] Franklin Delano Roosevelt [America, 1882-1945] 佛兰克林·载拉诺·罗斯福[美] Pericles [Athens, ca.500B.C.] 伯里克利斯[雅典] Peloponnesian League 伯罗奔尼撒联盟 Georges Clemenceau [France, 1841-1929] 克里蒙梭[法] Licinius Crassus [Rome, 115?-53B.C.] 克拉苏[罗马] Oliver Cromwell [England, 1599-1658] 克伦威尔[英] Alexander Feodorovich Kerensky [Russia, 1881-1970] 克伦斯基[俄] Cleopatra [Egypt, 69-30B.C.] 克丽派脱拉[埃及女王] Constantine the Great [Rome, 280?-337] 君士坦丁大帝[罗马] Hellenic League 希利尼同盟 Adolf Hitler [Germany, 1889-1945] 希特勒[德] Hellenistic Age 希腊化时代 Hellenic Civilization 希腊文明 Creco-Roman Culture | Creco-Roman Civilization 希腊罗马文化 | 希腊罗马文明 policy of restraining commerce 抑商政策 Maximilien Sully [France, 1560-1641] 沙列公爵[法] Theodosius the Great [Rome, 34?-395] 狄奥多修大帝[罗马] ostracism [ancient Greece] 贝壳弹劾 Henry Philippe Petain [France, 1856-1951] 贝当[法] Aristides [Athens, 530?-468?B.C.] 亚力斯泰提斯[雅典] Abraham Lincoln [America, 1809-1865] 亚布拉罕·林肯[美] Assyrian Culture 亚述文化 Alfonso XIII[Spain, 1886-1941] 亚尔封索十三[西班牙] Alexander the Great [Macedonia, 356-323B.C.] 亚历山大大帝[马其顿] Kingdom of two Sicilies 两西西里王国 the Allies [WWI] | Allied and Associated Powers 协约国 Protestant Revolution 宗教革命 | 新教革命 religious unity 宗教统一 Cyrus [Persia, 600-529B.C.] 居鲁士[波斯] Kishi Nobusuke [Japan, 1896-] 岸信介[日] Parthenon Temple 帕德嫩神庙 William the Conqueror [England, 1027-1087] 征服者威廉[英] Peter the Great [Russia, 1672-1725] 彼得大帝[俄] King Solomon [Israel, ca.933B.C.] 所罗门王[犹太] Latin-American Revolution 拉丁美洲革命 Ikhnaton [Egypt, reigned 1375-1358B.C.] 易克纳唐[埃及] Meiji Emperor [Japan, 1852-1912] 明治天皇[日] Tojo Hideki [Japan, 1884-1948] 东条英机[日] Simon Bolivar [Venezuela, 1783-1830] 波利瓦[委内瑞拉] Bourbon Dynasty 波旁王朝 Persian Empire 波斯帝国 pharaoh 法老[古埃及王之尊称] Fascist Party 法西斯党 French Revolution 法国革命 Second Republic in France 法兰西第二共和国 Third Republic in France 法兰西第三共和国 Francis I[France, 1494-1547] 法兰西斯一世[法] social reform 社会改革 modern civilization 近代文明 Winston L S Churchill [England, 1874-1965] 邱吉尔[英] Golden Bull 金印诏书 Age of the Pyramids 金字塔时期 Ministry of Counseling and Functionary Management of a Dynasty 门下省 Asoka [India, reigned 273-232B.C.] 阿育王[印度] Arab Empire 阿拉伯帝国 Alfred the Great [England, 849-899] 阿尔弗瑞德大帝[英格兰] Charles Albert [Sardinia] 阿尔伯特[萨丁尼亚] Amosis I[Egypt] 阿摩斯一世[埃及] Orange Free State 阿兰治自由邦 Union of South Africa 南非联邦 Edict of Nantes 南特诏书 Herbert Hoover [America, 1874-1964] 哈伯特·胡佛[美] Chester Alan Arthur [America, 1829-1886] 契斯特·艾澜·亚瑟[美] William Henry Harrison [America, 1773-1841] 威廉·亨利·哈里逊[美] William Howard Taft [America, 1857-1930] 威廉·哈渥·塔虎特[美] William McKinley [America, 1843-1901] 威廉·麦金莱[美] William I[Germany, 1797-1888] 威廉一世[德] William II[Germany, 1859-1941] 威廉二世[德] William III [England, 1650-1702] 威廉三世[英] Frederick William I[Germany, 1657-1713] 威廉腓特烈一世[德] Duke of Wellington [England, 1769-1852] 威灵顿公爵[英] feudalism | feudal system 封建制度 Octavius [Rome] 屋大维[罗马] legal system 律制 Byzantine Empire 拜占庭帝国 Justinian the Great [Rome, 483-565] 查士丁尼大帝[罗马] Charles I[Spain, 1500-1558] 查理一世[西班牙] Charles I [England, 1600-1649] 查理一世[英] Charles the Great | Charlemagne [Kingdom of the Franks, 742-814] 查理曼大帝[法兰克] Berlin Conference 柏林会议 royal society 皇家学会 Jean Colbert [France, 1619-1683] 科尔伯特[法] Red Shirts 红衫军团 Josephine [France, 1763-1814] 约瑟芬[法] John Fitzgerald Kennedy [America, 1917-1963] 约翰·弗兹奈德·甘乃迪[美] John Adams [America, 1735-1826] 约翰·亚当斯[美] John Quincy Adams [America, 1767-1848] 约翰·昆西·亚当斯[美] John Tyler [America, 1790-1862] 约翰·泰勒[美] American Revolution 美国革命 Latin Kingdom of Jerusalum 耶路撒冷拉丁王国 military dictatorship 军事独裁 military administration 军政 arms conference 军备会议 Theodore Roosevelt [America, 1858-1919] 迪奥多·罗斯福[美] Otto von Bismarck [Germany, 1815-1898] 俾斯麦[德] Egyptian Empire 埃及帝国 Napoleon Bonaparte [France, 1769-1821] 拿破仑[法] Grover Cleveland [America, 1837-1908] 格拉佛·克里夫兰[美] William E Gladston [England, 1809-1898] 格莱斯顿[英] Queen Maria Theresa [Austria, 1717-1780] 泰利莎女王[奥地利] Benjamin Franklin [America, 1706-1790] 班杰明·佛兰克林[美] Benjamin Harrison [America, 1833-1901] 班杰明·哈里逊[美] Holy Alliance 神圣同盟 Holy Rome Empire [Barbarossa, 1123?-1190] 神圣罗马帝国 Admiral Nelson [England, 1758-1805] 纳尔逊将军[英] Martin Van Buren [America, 1782-1862] 马丁·范·布伦[美] Giuseppe Mazzini [Italy, 1805-1872] 马志尼[义大利] Philip of Macedon [382-336B.C.] 马其顿的腓力 George C Marshall [America, 1880-1959] 马歇尔[美] Jules Mazarin [France, 1602-1661] 马萨林[法] age of autocracy 专制时代 "Ever Triumphant Army" 常胜军 Neville Chamberlain [England, 1869-1940] 张伯伦[英] Papal State 教皇国 federation of churches 教会联盟 the Enlightenment 启蒙运动 imperial order 敕令 Solon [Athens, 638?-558?B.C.] 梭伦[雅典] Lothar von Metternich [Austria, 1773-1859] 梅特涅[奥地利] Ching Dynasty Shih Tsu Fu Lin 清世祖福临 Richard Milhous Nixon [America, 1913-1994] 理查·米赫·尼克森[美] third estate [the commons] 第三阶级 manor 庄园 Homeric Age 荷马时代 Tudor Monarchs 都铎王朝 Douglas MacArthur [America, 1880-1964] 麦克阿瑟[美] Mycenaean Age 麦锡尼时代 James Abram Garfield [America, 1831-1881] 杰姆·加菲尔德[美] James Buchanan [America, 1791-1868] 杰姆·布坎南[美] James Knox Polk [America, 1795-1849] 杰姆·奈斯·波克[美] James Monroe [America, 1758-1831] 杰姆·门罗[美] James Madison [America, 1751-1836] 杰姆·麦迪逊[美] Gerald Rudolph Ford [America, 1913-] 杰诺得·鲁道夫·福特[美] Kemal Ataturk [Turkey, 1881-1938] 凯末尔[土耳其] Julius Caesar [Rome, 102 or 100-44B.C.] 凯撒[罗马] Catherine the Great [Russia, 1729-1796] 凯萨琳大帝[俄] David Lloyd George [England, 1863-1945] 劳合乔治[英] Vincent Gioberti [Italy] 乔伯尔提[义大利] George Herbert Walker Bush [America, 1924- 乔治·哈伯特·沃克·布希[美] George Washington [America, 1732-1799] 乔治·华盛顿[美] restoration | the Restoration 复辟 Delian Confederation 提洛邦联 Francis Ferdinand [Austria] 斐迪南[奥地利] Benjemin Disraeli [England, 1804-1881] 斯累利[英] intellectual revolution 智识革命 | 知识革命 Thomas Jefferson [America, 1743-1826] 汤玛斯·杰佛逊[美] to ascend the throne 登基 | 登位 tax system | taxation system 税制 Philip II [Spain, 1527-1598] 腓力二世[西班牙] Philip V[Spain, 1683-1746] 腓力五世[西班牙] Warren Gamaliel Harding [America, 1865-1923] 华伦·嘉马黎尔·哈定[美] Confederation of the Rhine 莱茵邦联 Odoacer [Chieftain of a barbarian tribe] 鄂多阿塞[蛮族首领] Otto I [Germany, 912-973] 鄂图一世[日耳曼] Ronald Wilson Reagan [America, 1911-] 隆纳德·威尔逊·雷根[美] Athenian Empire 雅典帝国 Dark Ages 黑暗时期 voluntary military service system 募兵制 sphere of influence 势力范围 Ottoman Empire 奥图曼帝国 regicide 弑君 Frederich Ebert [Germany, 1871-1925] 爱伯特[德] Aegean Civilization 爱琴文明 | 爱琴文化 King Edward VIII[England, 1894-1972] 爱德华八世[英] New Stone Age | Neolithic Age 新石器时代 Fontainbleau 枫丹白露宫 Italian Legion 义大利军团 Joan of Arc [France, 1412-1431] 圣女贞德[法] Josede San Martin [Latin America, 1778-1850] 圣马丁[拉丁美洲] James II [England, 1633-1701] 詹姆士二世[英] Louis XIII [France, 1601-1643] 路易十三[法] Louis XVI [France, 1754-1793] 路易十六[法] Louis XIV[France, 1638-1715] 路易十四[法] Louis Napoleon [France, 1808-1873] 路易拿破仑[拿破仑三世][法] Louis Philippe [France, 1773-1850] 路易腓力[法] age of agriculture 农业时代 Edouard Daladier [France, 1884-1970] 达拉第[法] Suzuki Zenkou [Japan, 1911- 铃木善幸[日] Marcus Aemilius Lepidus [Rome, ?-13B.C.] 雷比达[罗马] reindeer period | reindeer epoch 驯鹿时代 coinage | monetary system 币制 Hannibal [Carthage, 247-183B.C.] 汉尼拔[迦太基] Hammurabi [Babylon, reigned ca.2123-2081B.C.] 汉摩拉比[巴比伦] fishing and hunting age 渔猎时代 Mary II[England, 1662-1694] 玛丽二世[英] caste 种姓制度 Congress of Vienna 维也纳会议 Queen Victoria [England, 1837-1901] 维多利亚女王[英] Mongol Empire 蒙古帝国 Nikita Sergeyevich Khrushchev [Russia, 1894-1971] 赫鲁雪夫[苏] ancient civilization 远古文明 to give up the throne | to abdicate the throne 逊位 Bronze Age 铜器时代 to depose 废王位 Tokugawa Ieyasu [Japan, 1542-1616] 德川家康[日] German Empire 德意志帝国 tyrant 暴君 Armand J Richelieu [France, 1585-1642] 黎席留[法] Benito Mussolini [Italy, 1883-1945] 墨索里尼[义大利] constitutional government | constitutional rule 宪政 [Italy] Carbonari 烧炭党[义] Paul von Hindenburg [Germany, 1847-1934] 兴登堡[德] Hohenzollern [Germany] 霍亨索伦[德] Diocletian [Rome, 245-313] 戴克里先[罗马] de Gaulle [France, 1890-1970] 戴高乐[法] non-hereditary imperial succession 禅让 articles of confederation 联邦条例 Oda Nobunaga [Japan, 1534-1582] 织田信长[日] Old Stone Age | Palaeolithic Age 旧石器时代 Kingdom of Sardinia 萨丁尼亚王国 Zachary Taylor [America, 1784-1850] 萨克利·泰勒[美] Sargon I [Akkad, ca.2334-2279] 萨尔恭一世[阿卡德] Lyndon Baines Johnson [America, 1908-1973] 蓝道·白尼斯·强生[美] Toyotomi Hideyoshi [Japan, 1536-1598] 丰臣秀吉[日] Wei Dynasty Emperor Tsao Pi [Three Kingdoms] 魏文帝曹丕 Pompey [Rome, 106-48B.C.] 庞培[罗马] Dwight David Eisenhower [America, 1890-1969] 怀特·大卫·艾森豪[美] Robespierre [France, 1758-1794] 罗伯斯比[法] Louvre 罗浮宫 Rutherford Birchard Hayes [America, 1822-1893] 罗塞福·白且德·海斯[美] German Zollverein 关税同盟[德] Suleiman I[Ottoman-Turkey, 1496?-1566] 苏里曼一世[鄂图曼土耳其] Cornelius Sula [Rome] 苏拉[罗马] the Union of Soviet Socialist Republics [USSR] 苏维埃社会主义共和国联邦 tribune [ancient Rome] 护民官[古罗马] Blood and Iron Policy 铁血政策 Iron Age 铁器时代 Petition of Right 权利请愿书 reform | political reform 变法 Themistocles [Athens, 524-460B.C.] 忒密斯托克利[雅典] immigration 内移 commune 公社 civilization 文明 generation gap 代沟 emigration 外移 folk custom | folkway 民俗 assimilation 同化 cooperation 合作 status 地位 pull factor 拉因 community 社区 coercion 强制 push factor 推因 innovation 创新 accommodation 顺应 crowd 群众 group 团体 persuasion 说服 leadership 领导 conflict 冲突 kinship 亲属 dehumanization 兽化 competition | contest | rivalry 竞争 authority 权威 metropolis 大都市 industrialization 工业化 suburbanization 市郊化 gregariousness 合群性 pluralism 多元论 death rate 死亡率 formalization 形式化 subculture 亚文化 organizational man 制度人 sex ratio [SR] 性比例 sociology 社会学 original man 原创人 memory color 记忆色 memory image 记忆像 specialization 专门化 modernization 现代化 alienation 疏离感 organization man | organizer 组织人 urbanization 都市化 media 媒介物 stratification 阶层化 distribution of manpower 人力分布 depopulation 人口衰减 population density 人口密度 population composition 人口组合 overpopulation 人口过剩 underpopulation 人口过稀 population explosion 人口膨胀 superstructure 上层结构 mass culture | popular culture 大众文化 mass society 大众社会 mass communication | mass media 大众传播 millennium | golden age 太平盛世 psychological crowd 心理群众 cultural system 文化系统 cultural norms 文化规范 culture shock 文化震惊 positive sanction 正的制裁 national spirit 民族精神 life expectancy 生命预期 homogeneous group 同质团体 peer group 同辈团体 consciousness of kind 同类意识 secondary group 次级团体 involuntary response 自然反应 voluntary association 自愿结合 consanguineous family 血族家庭 altruistic suicide 利他自杀 we-consciousness 吾类意识 expressive crowd 抒情群众 role set 角色定向 role distance 角色差距 role cues 角色术语 role strain | role tension 角色紧张 role conflict 角色冲突 social personality 社会人格 social unrest 社会不安 social differentiation 社会分化 social stratification 社会分层 disorganization 社会瓦解 social action 社会行动 social role 社会角色 social institution 社会制度 social sanction 社会制裁 social problem 社会问题 social control 社会控制 social organization 社会组织 social planning 社会设计 social development 社会发展 social structure 社会结构 social progress 社会进步 social class 社会阶级 social contagion 社会传染 social movement 社会运动 social aggregate 社会聚体 social identity 社会认同 social mediation 社会调解 sociologism 社会学派 social selection 社会选择 social connections | social bond 社会联系 social change 社会变迁 social system 社会体系 vertical mobility 垂直流动 negative sanctions 负的制裁 nuclear family 核心家庭 negative transfer 消极迁移 memory level 记忆水准 memory curve 记忆曲线 memory control 记忆控制 memory trace 记忆痕迹 memory span 记忆广度 casual crowd 偶集群众 dynamic adaptation 动态适应 national identity 国家认证 emotional involvement 情绪瓜葛 emotional limbo | emotional apathy 情绪荒漠 heterogeneous society | melting pot society 异质社会 metropolitan dominance 都会优势 pseudo-event 虚伪事件 symbolic interaction 象徵互制 symbolic order 象徵秩序 symbolic action 象徵措施 overurbanization 超都市化 folk society 乡土社会 collective activity 集体活动 collective leadership 集体领导 ideology 意识形态 halo effect 晕轮效应 wired society 资讯社会 moral restraint 道德抑制 group identity 团体认证 racial discrimination 种族岐视 sanity 精神健全 mind telepathy 精神感应 spiritual needs 精神需要 positive check 积极阻碍 kinship system 亲属系统 static adaptation 静态适应 joint family 联合家庭 bilingual society 双语社会 population pyramid 人口金字塔 the masses | the public 大众 | 民众 cultural relativism 文化相对论 cultural universals 文化普遍性 invigoration of behavior 行为的激励 role stereotyping 角色固定化 institution 制度 | 机构 social anthropology 社会人类学 social inequality 社会不平等 social psychology 社会心理学 social morphology 社会形态学 social dynamics 社会动态学 social statics 社会静态学 impersonal relation 非人格关系 co-op | consumer's cooperative 消费合作社 utopian society 乌托邦社会 strata and classes 阶层与阶级 conformity 顺从 | 随俗 crude birth rate 概略出生率 quasi-primary group 准基本团体 disintegration 解体 | 蜕变 anticipatory socialization 预先社会化 anticipatory behavior 预期的行为 continuing socialization 继续社会化 social survey 社会概况调查 social status symbol 社会名位象徵 closed family system 封闭的家庭体系 mores | customs 民德 | 风俗习惯 open family system 开放的家庭体系 acculturation 涵化 | 文化之传入 national character 民族性 | 民族特性 ethos 文化精神 | 精神特质 patriarchal family 父系家庭 | 父权家庭 matriarchal family 母系家庭 | 母权家庭 social interaction 社会交往 | 社会互助 social status 社会身分 | 社会地位 social evolution 社会演化 | 社会进化 social process 社会历程 | 社会过程 social distance 社会鸿沟 | 社交距离 egoistic suicide 利己自杀 | 唯我式自杀 social integration 社会整合 | 社会一体化 subset 子集 intersection 交集 universal set 全集 null 空集 difference 差集 complement 补集 union 联集 overestimation 高估 hypothesis 假设 cumulant 累差 cumulation 累积 forecasting 预测 deviation 离差 variance square 变方 variate transformation 变异 verification 验证 F distribution F分配 F test F检定 known number | known quantity 已知数 degree of belief 可信度 reliability 可靠性 degree of reliability 可靠度 average | mean 平均数 unknown quantity | unknown number 未知数 critical region 危险域 limit line 界限线 characteristic root 特性根 notation | system of numeration 记数法 inverse probability 逆机率 measure of skewness 偏斜度 statistical table 统计表 statistics 统计量 cartogram | statistical diagram | statistical graph 统计图 expectation value 期望值 sample point 样本点 theory of probability 机率论 inspection tolerance 检验差 critical point 临界点 game theory 赛局论 point estimation 点估计 relative dispersion 离散度 observation value 观测值 bivariate distribution 二元分配 binomial distribution 二项分配 lower turning point 下转折点 higher turning point 上转折点 law of large numbers 大数法则 wage statistics 工资统计 defective quantity 不良品数 medial test 中位检定 exclusive event 互斥事件 distribution function 分配函数 law of segregation 分离法则 principle of classification 分类原则 classification statistics 分类统计 distribution of proportions 比例分配 ratio test 比率检定 fire statistics 火灾统计 Publication Statistics 出版统计 Gamma distribution 加马分配 chi-square test 卡方检定 judicial statistics 司法统计 balanced sample 平衡样本 statistics of crime 犯罪统计 physiological statistics 生理统计 communications statistics 交通统计 covariance 共变异数 criminal statistics 刑事统计 coefficient of agreement 同意系数 causal system 因果系统 multi-stage sampling 多阶抽样 pair difference 成对差异 bounded variable 有界变数 effective unit 有效单位 absorption coefficient 吸收系数 uniform distribution 均匀分配 mean square error 均方误差 decision analysis 决策分析 decision theory 决策理论 damage statistics 灾害统计 system function 系统函数 Beta distribution 贝他分配 Bayers' law 贝贻法则 prior probability 事前机率 posterior probability 事后机率 accident statistics 事故统计 cost of sampling 抽样成本 sampling statistics 抽样统计 sampling precision 抽样精度 forestry statistics 林业统计 index of prices | index number of prices 物价指数 price statistics 物价统计 gap test 空隙检定 financial statistics 金融统计 confidence 信赖系数 confidence interval 信赖区间 quality control [QC] 品质管制 construction statistics 建筑统计 exponential distribution 指数分配 official statistics | government statistics 政府统计 dependent event 相依事件 associated variate 相联变量 correlation coefficient 相关系数 quantitative statistics 计量统计 replicated sampling 重复抽样 principle of replication 重复原理 risk factor 风险因素 rounding error 修整误差 primary statistics 原始统计 original data 原始资料 climate statistics 气候统计 meteorological statistics 气象统计 tax statistics 租税统计 pure statistics 纯理统计 analysis of regression 回归分析 curve of regression 回归曲线 regression coefficient 回归系数 quota sampling 配额抽样 Markov chain 马可夫链 Gaussian distribution 高斯分配 assumed origin 假定原点 biased test 偏误检定 interval estimation 区间估计 business statistics 商业统计 elementary event 基本事系 fundamental sampling 基本抽样 intensive sampling 密集抽样 normal distribution 常态分配 normal dispersion 常态离势 education statistics 教育统计 conditional probability 条件机率 running fit 移动配合 statistical mechanics 统计力学 statistical analysis 统计分析 statistical mistake 统计差误 statistical constant 统计常数 statistical inference 统计推论 statistical symbol 统计符号 statistical design 统计设计 statistical data | statistical material 统计资料 statistical series 统计数列 statistical figures 统计数字 statist | statistician 统计学家 cumulative distribution 累积分配 sequential test 逐次检定 separate event 单独事件 geometric distribution 几何分配 cyclical deviation 循环差异 zone of indifference 无差异带 joint analysis 结合分析 absolute error 绝对误差 null hypothesis 虚无假设 mail statistics 邮递统计 secondary statistics 间接统计 slippage test 滑移检定 bowl drawing 碗珠抽取 empirical probability 经验机率 agricultural statistics 农业统计 transportation statistics 运输统计 recreation statistics 游乐统计 telegraph statistics 电报统计 telephone statistics 电话统计 alternative hypothesis 对立假设 center of symmetry 对称中心 asymptotic distribution 渐近分配 fishing statistics 渔业统计 level of control 管制水准 curve of error 误差曲线 error space 误差空间 mathematical statistics 数理统计 allocation of sampling 样本分弧 sample space 样本空间 sample moment 样本动差 linear programming 线性规划 health statistics 卫生统计 probability function 机率函数 probability process 机率过程 historical statistics 历史统计 independent event 独立事件 genetic statistics 遗传统计 random sample 随机样本 random variable 随机变数 static statistics 静态统计 nutritional statistics 营养统计 snap sampling 瞬间抽样 joint distribution 联合分配 medical statistics 医学统计 coefficient of dispersion 离散系数 discrete process 离散过程 marginal probability 边际机率 mining statistics 矿业统计 qualitative statistics 属性统计 railway statistics 铁路统计 coefficient of variation 变异系数 level of significance 显着水准 acceptance sampling 验收抽验 quadratic statistics 二次统计数 Poisson distribution 卜瓦松分配 industrial statistics 工业统计学 psychology statistics 心理学统计 comparison test 比较检验法 classical theory of probability 古典机率论 sign test 正负号检定 biostatistics 生物统计学 Bernoulli distribution 白努利分配 econometrics 计量经济学 Taylor's series 泰勒氏级数 Markov process 马可夫过程 tests of hypothesis 假定检定法 partial rank correlation 偏等级相联 moment generating function [MGF] 动差母函数 dynamic statistics 动态统计学 conditional statistics 条件统计数 method of statistical investigation 统计调查法 maximum likelihood estimator 最概估计量 optimum statistics 最适统计数 number of defects per unit 单位缺点数 single variate statistics 单变数统计 queuing problem 等待线问题 equivalent 等势 | 对等 hypergeometric distribution 超几何分配 criterion 准则 | 准据 auxiliary statistics 辅助统计量 sample mean 样本平均数 sample statistics 样本统计数 probabilities addition 机率之加算 probability mass function [p.m.f.] 机率质函数 applied statistics 应用统计学 inductive statistics 归纳统计学 analysis of variance 变异数分析 coefficient of binomial distribution 二项分配系数 population registration statistics 人口登记统计 unbiassed confidence interval 不偏信赖区间 central confidence interval 中央信赖区间 inward chance variation 内在机遇变异 likelihood-ratio test 可能性比检定 average total inspection [ATI] 平均总检验数 total quality control [TQC] 全面品质管制 parametric statistics 有因数统计学 operating characteristic curve | OC curve 作业特性曲线 regional difference index [RDI] 区域差异指数 gross national product [GNP] 国民生产毛额 normal equivalent deviate [NED] 常态对等离差 statistical quality control [SQC] 统计品质管制 law of statistical regularity 统计恒性定律 reforested area statistics 造林面积统计 least-squares estimation 最小平方估计 optimum feasible solution 最适可行解式 optimal sampling plan 最适抽样计划 wireless-telephone statistics 无线电话统计 quantum statistical mechanics 量子统计力学 cluster random sampling 集体随机抽样 classical statistical mechanics 传统统计力学 domain 数域 | 定义域 standard normal distribution 标准常态分配 zone of preference for acceptance 优先接受区域 zone of preference for rejection 优先摒弃区域 joint frequency function 联合次数函数 mining production statistics 矿业生产统计 small sampling theory 小样本抽样理论 zone of acceptance | acceptance region 允收域 | 承认域 self-conjugate standard square 自身共轭标准方 testing of statistical hypothesis 统计假设之检定 zone of rejection 摒弃域 | 推翻域 census 普查 | 人口调查 rank-order statistics 等级顺序统计量 selection with arbitrary probability 暂定机率选取法 randomized invariant strategy 随机不变性策略 process with stationary increments 稳定性增量过程 item-by-item sequential sampling inspection 逐项逐次抽样检验 chi-square distribution 卡方分配[X2分配] multidimensional normal regression theory 多维常态回归理论 Philip's standard sampling system 菲利浦标准抽样制度 best estimate 最佳估计值 | 最佳配合 to appeal 上诉 general amnesty | general pardon 大赦 [slang] fink 内奸 public law 公法 lethal weapon 凶器 to share the booty 分赃 countercharge | cross action 反诉 contrary evidence 反证 extradition 引渡 handcuffs 手铐 chief action [suit] 主诉 to exile a criminal to a distant place [China] 充军 to appear in court 出庭 prisoner's cage 囚笼 neglect of duty 失职 civil law 民法 criminal 犯人 to inflict torture 用刑 to reprimand 申斥 arbitration 仲裁 appointment and dismissal 任免 murderer | slayer 凶手 accomplice | complicity 共犯 collusion | conspiracy | complicity 共谋 reexamination | new trial | [Latin] de novo trial 再审 implements of torture 刑具 criminal law 刑法 term of penalty | term of confinement 刑期 dungeon 地牢 be at-large 在逃 guilty 有罪 death penalty | capital punishment | death sentence 死刑 kidnapped person | hostage 肉票 confession 自白 to surrender oneself to justice | voluntary surrender 自首 one-self action 自诉 hoax | bunco | swindle | cheat 行骗 remission of interrogation 免讯 sentence 判决 conviction 判罪 aerial hijacking 劫机 [slang] to peach | squeal | to turn informer 告密 warning 告诫 to refute | to rebut 抗辩 lynching 私刑 private law 私法 to receive a bribe 受贿 compromise | [slang] to bury the hatchet 和解 to condemn | sentence 定罪 to refuse to surrender 拒捕 juridical person 法人 court 法庭 execution ground 法场 controversy 争讼 ownership of property 物权 first offender 初犯 first trial 初审 PS [postscript] 附文 indecent assault 非礼 treason | high treason 叛国 insurgency 叛变 corruption | [slang] graft 贪污 bribery | bribe 贿赂 to menace | intimidate 威逼 verdict to be announced 宣判 maltreatment | ill-treatment 虐待 military law 军法 to belabor 重打 felony 重罪 to hang upside down 倒吊 wrongful detention and conviction 冤狱 accuser | plaintiff | complainant 原告 intimidation 恐吓 fabrication 捏造 circumstantial evidence 旁证 time limit 时限 case 案件 implication 株连 law of maritime commerce 海商 alleged involvement 涉嫌 branding 烙刑 particular pardon | special pardon 特赦 prosecution | indictment 起诉 to retire from the courtroom 退庭 avoidance of tax | evasion of revenue 逃税 counterfeit notes 伪钞 perjury | false evidence 伪证 to stow away 偷渡 pilferage 偷窃 chattels 动产 commercial law 商法 arrest | detention | detain | provisional apprehension 拘留 detain | attach | distrain | impound 扣押 custody 看守 court prestige 堂威 maintaining a brothel 宿娼 patent 专利 to slaughter 屠杀 rape | ravishment 强奸 argumentative plea 强辩 accessory culprit 从犯 to sue 控告 to juggle | to change by trickery to gain benefits 掉包 presumption 推定 instigation 教唆 to lose a suit 败诉 infanticide 杀婴 to involve 牵涉 [Latin] status quo 现状 beating with bamboo | caning 笞刑 recidivism 累犯 breach of arrest 脱逃 the accused | defendant | appellee 被告 regulation 规则 trafficking in drugs 贩毒 to pardon 赦免 adultery 通奸 representation 陈述 to frame | frame-up 陷害 exonerate 雪冤 false crime | crime committed by others 顶罪 win a suit 胜诉 bludgeon | fustigate 棍打 mitigation of penalty | to commute 减刑 act | bill of law 法案 exile | banish | send into exile 放逐 be null and void 无效 to sign | to affix one's private mark 画押 to plea | [Latin] ad respondendum 答辩 conspiracy 结党 eloquence 善辩 judgement 裁判 trickery 诈术 be fraud 诈欺 bill of indictment 诉状 lawsuit 诉讼 bargainee 买主 prison break | jail breaking 越狱 [Latin] ultra vires 越权 to measure punishment | measurement of penalty 量刑 to open a case 开庭 incest 乱伦 handbill 传单 patricide 弑父 matricide 弑母 parricide 弑亲 thuggism | assassination 暗杀 treacherous plot | machination 暗算 joint trial 会审 disfigurement 毁容 to obliterate traces of murder 灭迹 dismembered corpse 碎尸 confinement 禁闭 kidnapping 绑票 delinquent | criminal 罪犯 employment contract 聘约 haunt of thieves | den of thieves 贼巢 to break the law 违法 to disobey regulations 违章 to break prohibition 违禁 contravention 违警 to torture with electricity 电刑 premeditation | aforethought 预谋 repeated offender 屡犯 habitual criminal | habitual offender 惯犯 evasion of tax 漏税 sedition 煽动 murder culprit 疑凶 suspicious case 疑案 imprisonment | duress 监禁 [America] jail | [England] gaol 监狱 malicious accusation | vexatious suit 诬告 to plead guilty 认罪 incorrect ruling 误判 miscarriage of justice 误审 abduction 诱拐 to seduce | seduction and rape 诱奸 misdemeanor 轻罪 rejection 驳回 trial | to try | put on trial 审判 to be questioned | to be interrogated 审问 to be slain 撕票 multiple crimes 数罪 to riot 暴动 interrogation 盘问 conclusive evidence 确证 informer 线民 clue 线索 second trial | re-trial 复审 to mediate 调停 calumny | libel | slander 诽谤 gambling 赌博 query 质问 arrears 余债 rebellion 谋反 murder | homicide 谋杀 antemortem statement 遗言 abandonment 遗弃 patrimony 遗产 tacit declaration 默示 acquiescence 默许 tacit approval 默认 to impeach 检举 general provisions 总则 arson 纵火 blasphemy 亵渎 to remand 还押 conclusion 断案 malfeasance 渎职 testimony 证词 evidence 证据 pending case 悬案 to offer a reward 悬赏 admonishment 警告 loot | plunder 赃物 trial hearing 听审 larceny 窃盗 autopsy 验尸 massacre 大屠杀 murderess 女凶手 labor union law 工会法 ill-fame 不名誉 not entertained 不受理 real estate | real property | realty 不动产 to refuse to admit guilt | to plead not guilty 不认罪 company law 公司法 notary public | public notary 公证人 notarial deed 公证书 domiciliary registration law 户籍法 literary persecution 文字狱 stake 火刑柱 conspirator 主谋犯 [slang] mouthpiece | spokesman 代言人 scapegoat 代罪人 law of publication 出版法 to strike the buttocks 打屁股 to bastinado 打脚心 unsuccessful offence | incompleted offence | 未遂罪 right to live 生存权 eyewitness 目击者 fellow conspirator 共谋犯 to fingerprint | to take one's fingerprint 印指纹 full court 合议庭 cucking stool 老虎凳 private prosecutor 自诉人 the right of self-defense 自卫权 administrative law 行政法 conscription law 兵役法 written judgement 判决书 [colloq] to go to the electric chair 坐电椅 thumbscrewing finger vise 夹指刑 martial law 戒严法 suffrage law 投票法 confiscation order 没收令 forfeiture 没收物 to commit many crimes 并合罪 aggrieved party 受害者 alienee 受让人 warrant of attorney | letter of attorney 委托书 power of attorney 委托权 belongings 所有物 thumbscrew 拇指夹 remand home 拘留所 insurance law 保险法 guarantor | warrantor 保证人 security money 保证金 be on bail 保释中 ex-convict | [slang] ex-con 前科犯 contract law 契约法 detention house 看守所 endorser | indorser 背书人 felon 重罪犯 threatening letter 恐吓信 benefactor 捐赠人 clerk 书记官 marine law 海上法 detection rate | crime-solving rate 破案率 law of bankruptcy 破产法 chancery 记录所 property right 财产权 suitor 起诉人 retroactive law 追溯法 ransom note 勒索信 internal law | domestic law 国内法 nationality law 国籍法 marriage law 婚姻法 patent right 专利权 letter of appeal 控诉状 visiting day 探监日 criminal caught red-handed 现行犯 law in operation | existing law 现行法 law of bill | law of certificate 票据法 organization law 组织法 tacit law | common law | customary law 习惯法 to burn at the stake 处火刑 warrantee 被保人 permit 许可证 juryman 陪审员 labor law 劳工法 suit winner 胜诉人 common law 普通法 failure of issue [childless] 无子女 intestacy 无遗嘱 copyright 着作权 costs of civil action 诉讼费 warrant for arrest | warrant of arrest 逮捕状 court day 开庭日 session 开庭期 concentration camp 集中营 the right of assembly 集会权 suspect 嫌疑犯 hand-bag snatching 抢手袋 purse snatching 抢皮包 law of accounting 会计法 quasi-personalty 准动产 concerned parties 当事人 compensation expense 补偿金 to kneel on the red-hot chain 跪火链 transgressor 违法者 prison law 监狱法 penal labor 罚劳役 banking law 银行法 allottee 领受人 adopter 领养人 power of disallowance 驳覆权 petitioner 请愿人 trouble-shooter | arbitrator | accommodator 调解人 election law 选举法 to take deposition 录口供 pillory 头手枷 prosecuting attorney | public prosecutor 检察官 chief prosecutor 检察长 acquirer 转得人 benefit of cession 转让权 to commit two crimes | double criminality 双重罪 heir | successor | inheritor 继承人 inheritance of property | rights of inheritance 继承权 [slang] water cure 灌水刑 alienator 让渡人 housebreaking 入屋行窃 ten most wanted criminals 十大逃犯 ten big crimes 十大罪状 court of appeal 上诉法院 appeal dismissed | appeal disallowed 上诉驳回 fugitive 亡命之徒 oral agreement | verbal agreement 口头协定 grand jury 大陪审团 petty jury 小陪审团 delict | misdemeanor | malversation 不法行为 stay of proceedings 中止诉讼 reciprocal agreement 互惠协定 Complete Volume of Six Chinese Laws 六法全书 juvenile delinquency 少年犯罪 juvenile court 少年法庭 to inveigle 引入圈套 presiding judge 主审法官 satisfactory proof 充分证据 judicial precedent 司法判例 court of chancery 平衡法庭 to prejudge 未审先判 civil court 民事法庭 civil case 民事案件 civil action 民事诉讼 [slang] criminal record 犯罪记录 testator [male] | testatrix [female] 立遗嘱人 to be released on bail 交保释放 to post bail 交保释金 traffic regulations 交通规则 court of arbitration 仲裁法庭 sole agent 全权代表 full access 全权使用 criminal court 刑事法庭 criminal case 刑事案件 criminal suit 刑事诉讼 whole blood 同父同母 cancellation of license 吊销牌照 law-abiding citizen 守法公民 agreement of adoption 收养合约 corporeal property 有形财产 fixed prison term 有期徒刑 culpable negligence 有罪过失 personal property 有体财产 administrative measure 行政处分 bribery on a grand scale | multiple bribery 串同贿赂 to conspire 串谋行骗 to misjudge 判决不公 judicial form 判决主文 abjudication 判为不法 court exhibit 呈庭证物 gentleman's agreement 君子协定 interference with performance of official duties 妨害公务 disturbing the peace 妨害安宁 interference with personal freedom 妨害自由 detrimental to public morale 妨害风化 seizure of property 没收财产 private settlement 私下和解 gold smuggling 私运黄金 circuit court 巡回法庭 assize | the court of assizes [in England] 巡回审判 accessory after the fact 事后从犯 judicial sale 依法拍卖 children's charter 儿童宪章 to rescind an agreement 取消合约 cancellation of franchise 取消特权 acquisition of nationality 取得国籍 adoptee 受领养人 proceedings with reference 委托诉讼 consistory 宗教法庭 overstaying 居留过期 to adjourn the trial 延期审讯 title of ownership 所有权状 to subject to the rack 抽四肢刑 to kidnap and sell people 拐卖人口 mortgage assets 抵押资产 to conflict with the law 抵触法律 sentence converted into fine 易科罚金 corporate body | corporate aggregate 法人团体 leniency 法外施恩 quorum 法定人数 legal age 法定年龄 statutory period 法定期间 statutory authority 法定权力 gavel 法官小锤 legal matters 法律事务 intendment [legal meaning] of the law 法律真义 legal expense 法律费用 court decree 法庭判词 court decision 法院判决 real action | real suit 物权诉讼 lineal consanguinity 直系亲属 juridical association 社团法人 collateral issue 附带问题 illegal immigration 非法入境 trafficking in illegal goods 非法交易 to hoard illegally 非法囤积 forcible entry 非法侵入 illegal abortion | foeticide 非法堕胎 extraordinary appeal 非常上诉 infringement of rights 侵犯权利 trespass | tortious act | tort 侵权行为 defilement of a girl 奸污少女 condemnation 宣布罪状 adjudication of disappearance 宣告失踪 adjudication of bankruptcy 宣告破产 to absolve of guilt 宣告无罪 to forgive a crime and lighten the punishment 宥恕减刑 unsentenced prisoner 待判决犯 cross-examination 律师盘诘 to be fingerprinted 按留指纹 running agreement 持续合约 willful damage 故意损害 booting [torture with the boot] 穿铁靴刑 to maltreat animals | to ill-treat animals 虐待牲畜 martial court 军事法庭 [Latin] culpa lata 重大过失 jackrolling 乘醉抢劫 pending claimant 候人认领 to deprive of civil rights 剥夺公权 replication 原告答辩 out of court settlement 庭外和解 written approval 书面许可 documentary evidence 书面证据 gruelling interrogation 疲劳审问 closed trial 秘密审问 lend-lease act 租借法案 judgement by default 缺席裁判 [Latin] to try in absentia 缺席审案 back relation | retroaction 追溯效力 to kick back | recover booty 追还赃物 usury law 高利贷法 signature forgery 伪造签名 parole 假释许可 accident 偶然因素 chattel mortgage 动产抵押 commercial act 商事法案 international private law 国际私法 international court of justice 国际法庭 international commercial law 国际商法 fundamental human rights 基本人权 enforcement of the penalty 执行刑期 to execute 执行死刑 matrimonial action [suit] 婚姻诉讼 attempted rape 强奸未遂 receiving stolen goods 接受赃物 droitural action | droitural suit 产权诉讼 devolution of title 产权让渡 immigration act 移民法案 discontinuance of action [suit] 终止诉讼 life imprisonment 终身监禁 to cane the bare bottom 脱裤后打 to defend 被告抗辩 [Latin] absentee reo 被告缺席 right to be consulted 被谘商权 to evade responsibility 规避责任 prerogative of mercy 赦免特权 the wanted person 通缉人物 wanted-criminal poster 通缉布告 limit of stay 逗留期限 successive offenses 连续犯罪 successive action | successive suit 连续诉讼 puisne judge 陪席推事 final award 最后判断 summary execution [quick capital punishment] 就地正法 be shot on the spot 就地枪决 hostile attack 恶意攻击 wanton damage 恶意损害 to bring in an indictment 提起公诉 commutation of sentence 减轻惩罚 vexatious action 无理之诉 to acquit 无罪释放 act of indecency 猥亵行为 to order a lower court to conduct a new trial 发回更审 embezzlement 盗用公款 copyright law 着作权法 fraudulent conversion 诈欺侵占 jactitation of marriage 诈称结婚 nonsuit 诉讼驳回 to traffic in female 买卖妇女 [slang] to fence | [slang] to fence stolen goods 买卖赃物 deportation | deport 驱逐出境 license to practise 开业执照 to summon | to summon a witness 传唤作证 hearsay evidence 传闻证据 to avoid blame | [slang] to pass the buck to 嫁祸于人 [colloq] a marked man 嫌疑分子 to destroy evidence 毁灭证据 defacing public property 毁坏公物 defamation 毁坏名誉 unwritten law 不成文法 multiple murder of a family 灭门血案 to be released by the court after trial 当庭释放 to be caught red-handed | to be taken red-handed 当场被捕 economic crimes 经济犯罪 parading of the criminals 游街示众 to receive illegal fee 违法收费 unintentional crime 过失犯罪 manslaughter 过失杀人 excessive sentence 过重刑罚 transitional arrangement 过渡办法 inadequate sentence 过轻刑罚 late appearance 逾时出庭 premeditated murder 预谋杀人 to issue regulations 颁布条例 to withdraw an appeal | [France] se pourvoir en cassation 撤回上诉 reversal of judgement 撤销原判 abrogation of rights 撤销权利 mental cruelty 精神虐待 to uphold a decision 维持原判 to take a percentage of the kitty [in gambling] 聚赌抽头 intentional crime 蓄意犯罪 willful act 蓄意行为 to make counterfeit notes 制造伪钞 identity parade 认人手续 [Latin] culpa levisTranslation memory software company ForeignDesk, Okapi Framework, OmegaT, Transolution, AidTransStudio, Cafetran, Déjà Vu (DVX), Heartsome Translation Suite, MemoQ, MetaTexis, Rainbow, SDLX, SDL, STAR Transit, Trados, SDL Trados, Wordfast, WordFisher, Similis, Open Language Tools http://www.transgood.com